Usage examples of "traced" in English with translation to Russian

<>
But you could have traced it from my license plate. Но вы могли узнать его через номер машины.
These outbreaks, of course, cannot be traced conclusively to global warming. Связь этих вспышек с глобальным потеплением, конечно, нельзя доказать однозначно.
We traced the bank slip we found in Sofia's pocket. Мы восстановили чек, найденный в кармане Софии.
I traced it back to one of my staff, a handyman. Я выследил одного из своих разнорабочих.
In 2011, a polio outbreak in China was traced back to Pakistan. Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане.
You've dialed a special number that can't be traced or monitored. Вы набрали особый номер, который не возможно ни подслушать, ни засечь.
Took us some time, but we traced the federal offense to your computer. Нам пришлось попотеть, чтобы вычислить, что взлом был произведен с твоего компьютера.
Today’s reform imperatives can be traced to international divisions over the Iraq war. Сложившаяся сейчас ситуация, требующая обязательного проведения реформ, зародилась в момент возникшего международного размежевания по вопросу войны в Ираке.
The original message can be traced until to the point when the recipient is changed. Трассировка исходного сообщения возможна до момента изменения получателя.
Their origins are popularly traced to Abyssinian (Ethiopian) soldiers who invaded Yemen in the sixth century. По общему мнению, они ведут свое происхождение от абиссинских (эфиопских) солдат, которые вторглись в Йемен в шестом веке.
And if the rosehip was traced back to me, I mean, everyone knew I hated her. И если шиповник вывел на меня, я имею в виду, все знали, что я ненавидела её.
Indeed, some performance problems on individual MiGs were traced to wings that didn’t exactly match. В действительности некоторые проблемы на самолетах МиГ были связаны с крыльями, которые не полностью отвечали предъявлявшимся требованиям.
Rather, their source can be traced to national authorities’ failure to take the logic of globalization seriously. Их источником является скорее неспособность национальных правительств серьёзно отнестись к логике глобализации.
These similarities can be traced back billions of years to the fiery birth of the solar system. Видимо, они были похожи и миллиарды лет назад, с огненного рождения Солнечной системы.
It's true that Box 111 could be traced to me, but I fail to see any connection. Да, абонентский ящик 111 приведёт ко мне, но я не вижу никакой связи.
So they traced it back to the store where I bought it and the clerk ID'd me. Они нашли магазин, в котором я ее купила, и продавец опознал меня.
Life on Earth can be traced back to a single unicellular species, perhaps some 3.5 billion years ago. Жизнь на нашей планете началась с одноклеточных, появившихся примерно 3,5 миллиарда лет тому назад.
Whether these exaggerated hopes should be traced to Obama's inexperience or to hubris - or both - is a moot point: Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент:
But a number of worrying cases of falsification or fabrication can be traced back to direct pressures from funding sources. Однако среди вызывающих беспокойство случаев фальсификации обнаружены факты прямого давления со стороны источников финансирования.
I've traced her to an address near Dusseldorf in 2009, then it's like her and her mum disappeared. Я узнала, что она была рядом с Дюссельдорфом в 2009 году, затем похоже они с матерью исчезли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!