Sentence examples of "trains" in English with translation "готовить"

<>
The Simferopol Pedagogical College trains teachers for schools with Crimean-Tatar as their language of instruction. В Симферопольском педагогическом училище готовят учителей для школ с обучением на крымско-татарском языке.
The Instituto Pedagogico Arubano, Aruba's teacher training college, trains teachers for the 4-8, 6-12 and 12-18 age groups. Istituto Pedagogico Arubano- арубский педагогический колледж- готовит преподавателей для возрастных групп 4-8, 6-12 и 12-18 лет.
The Polar Academy, founded in 1998, trains specialists in the field of state and municipal management, regional studies (ecology and ethno-politics), social work and culturology. Созданная в 1998 г. Полярная академия готовит специалистов в области государственного и муниципального управления, регионоведения (экология и этнополитика), социальной работы, культурологии.
The particular importance of quality primary education was stressed, and there were calls for quality education that trains children for our changing world, teaching them new skills and about entrepreneurship, science and technology. Была подчеркнута особо важная роль качественного начального образования, и раздавались призывы к обеспечению качественного образования, которое готовило бы детей к жизни в нашем меняющемся мире, прививало им новые навыки и обучало основам предпринимательства и научно-технической деятельности.
36 per cent of students in the system of vocational training, which trains specialists for 125 professions in commerce and catering, the clothing industry and consumer services, transport and the printing industry, are girls. В системе профессионально-технического образования, которое готовит специалистов по 125 профессиям для торговли и общественного питания, швейной промышленности и бытового обслуживания, транспорта и полиграфической промышленности, учатся 36 % девушек.
It trains specialists with a higher education in the processing and dressing of skins and pelts, the sewing of fur and hide models, national costumes and shoes and the manufacture of decorative-applied artwork. Он готовит специалистов с высшим образованием по выделке и обработке мехового сырья и шкур, пошива моделей из меха и кожи, национальной одежды и обуви, изготовлению моделей декоративно-прикладного искусства.
The Education for Health service, which is responsible for these activities, trains health professionals in information, education and communication (IEC) techniques and organizes regular information campaigns through all channels of interpersonal communication and the mass media (radio, television and the press). Служба «Медицинское просвещение», которая занимается этой деятельностью, готовит медицинских специалистов для работы в области информации, образования и коммуникации (ОИК) и периодически организует информационные кампании, проводящиеся по всем каналам межличностной коммуникации и в средствах массовой информации (радио, телевидение и пресса).
At 8:46 a.m. on September 11th, 2001, there were tens of thousands of people in the vicinity of the World Trade Center in New York - commuters spilling off trains, waitresses setting tables for the morning rush, brokers already working the phones on Wall Street. 11-го сентября 2001-го года, в 8:46 десятки тысяч людей находились вблизи Всемирного торгового центра в Нью-Йорке: пассажиры, сходящие с поездов, официантки, готовившие столы к утреннему наплыву людей, брокеры, уже работавшие на Уолл-стрит.
We train assassins, codebreakers, saboteurs. Мы готовим убийц, дешифровальщиков, диверсантов.
You have to train health staff. Нужно готовить медицинский персонал.
Canada is secretly training an army of sasquatch. Канада тайно готовит армию снежных людей.
That is how we train musicians, barbers, doctors, and scientists. То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых.
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить.
- U.K. training death squads in Bangladesh, widely denounced by human rights groups. - Великобритания готовит в Бангладеш эскадроны смерти, о чем во весь голос заявили организации правозащитников.
Prepares training guidelines and principles for the use of Member States making contributions to peacekeeping operations. готовит руководящие указания и принципы по вопросам подготовки кадров для государств-членов, предоставляющих контингенты, для операций по поддержанию мира.
In the longer term, connectivity can support online education and training that equips refugees for the workforce. В долгосрочной перспективе, связь может поддерживать онлайн-образование и профессиональную подготовку, которые готовят беженцев к трудовой деятельности.
Israeli ophthalmologists also train local personnel, and ophthalmologic equipment and supplies are donated by the Government of Israel. Израильские офтальмологи также готовят местных специалистов, а правительство Израиля безвозмездно предоставляет офтальмологическое оборудование и материалы.
What if we optimized the whole higher education system to train and develop humans to be work-ready? Что, если мы оптимизируем всю систему высшего образования, чтобы обучать и развивать человека, готовя его к практической работе?
Janissaries were trained from youth to be soldiers and were thus highly loyal and effective on the battlefield. Янычаров с детства готовили к воинской службе, и они были очень преданными и боеспособными.
The Turkish state has kept the Halki Seminary, the only institution able to train Orthodox priests, closed since 1971. В 1971 г. турецкое государство закрыло Халкийскую духовную семинарию (на острове Халки) - единственное учреждение, готовящее православных священников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.