Beispiele für die Verwendung von "transatlantic link" im Englischen
In Istanbul, we not only reinforced the alliance's vital transatlantic link, but also built bridges of cooperation to other regions.
Стамбул не только упрочил жизненно-важные трансатлантические связи, но и навел мосты сотрудничества с другими регионами.
welcoming the recent, if still fragile, progress in Israel-Palestine relations, supporting stability in post-election Iraq and Afghanistan, and extolling the transatlantic link.
на одобрении прогресса, - пусть пока и неустойчивого, - наметившегося в последнее время в израильско-палестинских отношениях, поддержании стабильности в Ираке и Афганистане после выборов и восхвалении трансатлантического партнерства.
Instead, they will dwell on what is by now uncontroversial: welcoming the recent, if still fragile, progress in Israel-Palestine relations, supporting stability in post-election Iraq and Afghanistan, and extolling the transatlantic link.
Вместо этого они сосредоточатся на том, что сейчас бесспорно: на одобрении прогресса, – пусть пока и неустойчивого, – наметившегося в последнее время в израильско-палестинских отношениях, поддержании стабильности в Ираке и Афганистане после выборов и восхвалении трансатлантического партнерства.
There is an unbreakable link between language and culture.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
Szabo is also a member of the German Marshall Fund, in which he has specialised in German policy, US foreign policy and transatlantic relations.
Кроме того, Сабо - член Немецкого фонда Маршалла, в котором он специализируется на немецкой политике, внешней политике США и трансатлантических связях.
It is also a critical cornerstone to the vision of a Europe that is undivided and free. That is why progress at the Three Seas Summit is so vital to the future of Europe and the transatlantic alliance.
Кроме того, это и краеугольный камень на пути создания единой свободной Европы и трансатлантического союза.
5) break NATO, the European Union, and transatlantic unity.
5) расколоть НАТО, Европейский Союз и трансатлантические единство.
The strength of the chain is in the weakest link.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance.
Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website.
Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
Europe’s leadership seems to realize the challenge US President Donald Trump poses to the transatlantic alliance: German Chancellor Angela Merkel recently reminded Europe that “our fate is in our own hands," while Guy Verhofstadt, president of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, argues, “Europe must take its destiny and security in its own hands.”
Руководство Европы, кажется, осознает ту проблему, которую президент США Дональд Трамп создает для Трансатлантического альянса. Канцлер Германии Ангела Меркель недавно напомнила Европе, что «наша судьба — в наших собственных руках», а бывший премьер-министр Бельгии, президент Альянса либералов и демократов в Европейской группе (ALDE) в Европарламенте Ги Верхофстадт (Guy Verhofstadt) утверждает, что «Европа должна взять свою судьбу и безопасность в свои руки».
To illustrate the importance of minimizing latency, and underscore the size of this business, Hibernia Atlantic, which provides transatlantic connectivity to a variety of customers, is laying a cable that will beat existing routes, offering 60 millisecond latency.
Для демонстрации важности уменьшения времени ожидания и подчеркивания размаха этого бизнеса приведем в пример компанию Hibernia Atlantic, которая предоставляет множеству клиентов услуги трансатлантического соединения. Она кладет кабель, который превзойдет существующие маршруты, предложив время ожидания 60 миллисекунд.
Use the link below to log in and change your email format preference:
Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
Thirdly, as a compromise, it could become a transatlantic crisis response institution.
Третий - компромиссный вариант, НАТО может быть институтом реагирования на кризисы, но не глобальным общемировым, а просто трансатлантическим.
please copy and paste the link below into your web browser
пожалуйста, скопируйте и вставьте ссылку ниже в ваш веб-браузер
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung