Sentence examples of "transitional federal government" in English

<>
With support from UNDP, the Transitional Federal Government trained 600 graduates of Labatinjirow Police Training Centre in December 2006. В декабре 2006 года при поддержке ПРООН Переходное федеральное правительство подготовило в Центре подготовки полиции в Лабатинджироу 600 кадетов.
The parliament will in turn elect a speaker and a president, leading to the formation of a five-year Transitional Federal Government. В свою очередь, парламент выберет спикера и президента, в результате чего будет сформировано переходное федеральное правительство на пятилетний срок.
In the first half of 2007, there were four such verified cases of girls raped by men dressed in Transitional Federal Government uniforms. В первой половине 2007 года было зарегистрировано четыре достоверных случая изнасилования девочек мужчинами в форме сил Переходного федерального правительства.
The project has also rehabilitated and equipped offices and has provided support to internal transportation and logistical support to the Transitional Federal Government. В рамках проекта осуществляется также ремонт и оснащение служебных помещений, обеспечение внутренних транспортных операций и оказание материально-технической поддержки переходному федеральному правительству.
The Council of Ministers in particular discussed the role of foreign fighters engaged in attempts to topple the Transitional Federal Government of Somalia. Совет министров, в частности, обсудил роль иностранных боевиков, которые принимали участие в попытках свергнуть переходное федеральное правительство Сомали.
Without any doubt, the primary responsibility for resolving the political and humanitarian crisis rests with the Transitional Federal Government (TFG) and the Somalis themselves. Нет никаких сомнений в том, что главная ответственность за урегулирование политического и гуманитарного кризисов лежит на Переходном федеральном правительстве (ПФП) и самих сомалийцах.
Despite the haemorrhaging of the Transitional Federal Government security sector, there remains a steady demand for arms and ammunition from commercial arms markets, chiefly in Yemen. Несмотря на весьма плачевное состояние сектора безопасности переходного федерального правительства, по-прежнему существует стабильный спрос на оружие и боеприпасы на коммерческих рынках оружия, главным образом в Йемене.
The Monitoring Group reiterates its recommendation to the sanctions Committee, and proposes that letters be sent to the Transitional Federal Government, AMISOM, and the Government of Ethiopia. Группа контроля подтверждает свою рекомендацию в адрес Комитета по санкциям и предлагает направить письма переходному федеральному правительству и АМИСОМ, а также правительству Эфиопии.
Urges the Transitional Federal Government, in coordination with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, to develop a strategy and timetable outlining its functional priorities; настоятельно призывает переходное федеральное правительство в координации с Межправительственным органом по вопросам развития и Африканским союзом разработать стратегию и график, отражающие его функциональные приоритеты;
A second armed confrontation in Afgooye was reported on 8 August between new Transitional Federal Government Police units moving from Baidoa to Mogadishu and the local police force. Второе вооруженное столкновение в Афгойе, согласно сообщениям, произошло 8 августа между новыми полицейскими подразделениями переходного федерального правительства, направлявшимися из Байдоа в Могадишо, и местными полицейскими силами.
On 22 June, the Transitional Federal Government declared a state of emergency following a Cabinet meeting that concluded that the increased attacks posed a serious threat to the country. 22 июня переходное федеральное правительство после заседания кабинета министров, участники которого пришли к выводу, что активизировавшиеся нападения представляют серьезную угрозу для страны, объявило о введении режима чрезвычайного положения.
The meeting was also addressed by the representatives of the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia, who attended the session as a joint delegation. Перед участниками совещания выступили представители Переходного федерального правительства и Альянса за новое освобождение Сомали, которые принимали участие в этом совещании в качестве объединенной делегации.
Conflict between the Transitional Federal Government and the Union of Islamic Courts worsened during the first quarter of 2007, when Mogadishu witnessed its most violent fighting in almost two decades. Конфликт между Переходным федеральным правительством и Союзом исламских судов приобрел более ожесточенный характер в первом квартале 2007 года, когда в Могадишо произошли самые сильные почти за два десятилетия столкновения.
On 13 October 2007, a 15-year-old girl was told by five armed men in Transitional Federal Government uniforms to fetch the family's valuables and that her brother must leave. 13 октября 2007 года пять вооруженных человек, одетых в форму сил Переходного федерального правительства, сказали 15-летней девочке, чтобы она принесла принадлежащие семье ценные вещи и приказали ее брату уйти.
Reports of militia dressed in Transitional Federal Government uniforms extorting money, telephones and other belongings from civilians, or involved in gross human rights abuses, have increased during the course of the current mandate. В течение нынешнего мандатного периода увеличилось число сообщений о том, что боевики, одетые в форму военнослужащих переходного федерального правительства, отнимали деньги, телефоны и другие вещи гражданских лиц, или об их причастности к грубейшим нарушениям прав человека.
Following this event UNICEF offered to support the Transitional Federal Government in developing a programme of action for the demobilization of children from its armed forces and the prevention of future child recruitment. После этой конференции ЮНИСЕФ предложил Переходному федеральному правительству помощь в разработке программы действий по демобилизации детей из его вооруженных сил и по предотвращению вербовки детей в будущем.
In Heliwa district, Transitional Federal Government soldiers were accused of raping four internally displaced women and one teenage girl during what the soldiers claimed was a search for insurgents on 29 July 2007. В районе Хелива солдатам Переходного федерального правительства были предъявлены обвинения в изнасиловании четырех женщин из числа внутренне перемещенных лиц и одной девочки подросткового возраста 29 июля 2007 года в ходе того, что солдаты назвали операцией по прочесыванию для выявления повстанцев.
While there have been some solid successes in consolidating the Government, the Transitional Federal Government (TFG) continues to face intense pressure from insurgent forces, backed by foreign fighters, who seek to seize power. Хотя и были достигнуты некоторые убедительные успехи в укреплении органов власти, Переходное федеральное правительство (ПФП) по-прежнему сталкивается с интенсивным давлением со стороны поддерживаемых иностранными боевиками повстанческих сил, которые стремятся захватить власть.
The Transitional Federal Government or the relevant authority should regulate the production of charcoal and provide guarantees for sustainable reforestation programmes, adequate and legal financial channels for the reimbursement of the exportation of charcoal. Переходное федеральное правительство или соответствующая администрация должны регулировать производство древесного угля и гарантировать осуществление программ устойчивого лесовосстановления и функционирование адекватных и легальных финансовых каналов для возмещения ущерба от угольного экспорта.
Differences over the interim location of the transitional federal institutions were resolved on 22 April 2006, when the Transitional Federal Parliament endorsed Baidoa as the interim seat of the Transitional Federal Government and Parliament. Разногласия по вопросу о временном размещении переходных федеральных учреждений были урегулированы 22 апреля 2006 года, когда Переходный федеральный парламент одобрил Байдабо в качестве временного места пребывания Переходного федерального правительства и парламента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.