Verwendungsbeispiele von "transitioning" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Because of this, we recommend being able to gather more conversions for longer periods than those listed above before transitioning fully to the Facebook pixel. Поэтому мы рекомендуем потратить больше времени и собрать больше конверсий, чем указано выше, прежде чем полностью переходить на пиксель Facebook.
Learn more about transitioning from a conversion tracking pixel and from a Custom Audience pixel. Подробнее о переходе с пикселя отслеживания конверсий и пикселя индивидуально настроенной аудитории.
If you're looking to transition to the Facebook pixel from an older version of the pixel, check out our guides for transitioning from a conversion tracking pixel and upgrading from a Custom Audience pixel. Если вы хотите перейти на пиксель Facebook с более ранней версии пикселя, ознакомьтесь с нашими руководствами по переходу с пикселя отслеживания конверсий и с пикселя индивидуально настроенной аудитории.
Please review the Optimization section in the Conversion pixel transitioning guide for recommendations and best practices. См. рекомендации в разделе по оптимизации руководства по переходу на новый пиксель Facebook.
Some games do not handle transitioning the controller between the Windows 10 PC and the Xbox One console. Некоторые игры не обрабатывают переход геймпада между компьютером с Windows 10 и консолью Xbox One.
“Whichever way you play it, this campaign is about transitioning to a post-Putin Russia,” he told the paper. «Как ни крути, эта кампания будет посвящена переходу к послепутинской эпохе», — сказал он.
The new Government led the nation down the difficult path of transitioning from repression and authoritarianism to democracy and freedom. Новое правительство повело страну по трудной дороге перехода от репрессий и деспотии к демократии и свободе.
We're all talking about the "jobs of the future" and "winning the future" and transitioning to a "knowledge economy." Мы говорим о «рабочих местах будущего» и «завоевании будущего», и о переходе к «основанной на знаниях инновационной экономике».
Below, you'll find answers to some of the questions that commonly come up while transitioning from a Custom Audience pixel to a Facebook pixel. Ниже даны ответы на некоторые вопросы, которые часто возникают при переходе с пикселя индивидуально настраиваемой аудитории на пиксель Facebook.
Below, you'll find answers to some of the questions that commonly come up while transitioning from a conversion tracking pixel to a Facebook pixel. Ниже даны ответы на некоторые вопросы, часто возникающие при переходе с пикселя отслеживания конверсий на пиксель Facebook.
Here, I interviewed people who were residents of formerly communist countries, who had all faced the challenge of transitioning to a more democratic and capitalistic society. Здесь мы опросили людей, которые раньше жили в бывших советских республиках. Теперь они столкнулись с проблемой перехода к более демократическому и капиталистическому обществу.
But even after transitioning from the “old normal” to what the Chinese leadership has dubbed the “new normal,” global economic growth remains heavily dependent on China. Но даже после перехода от «старой нормы» к тому, что китайское руководство окрестило «новой нормой», рост мировой экономики по-прежнему сильно зависит от Китая.
We can see the market failed to re-test the high at 1.6750; this indicated momentum may be transitioning from bullish to bearish or from bullish to sideways. Этот недостаток импульса может отражать переход от бычьего рынка к медвежьему или к боковому.
The essential challenge before him and his country is not transitioning from a more to a less state-directed economic system, as many of those cheering Congress's electoral victory believe. Важная задача, стоящая перед ним и его страной, заключается не в переходе от большего управления экономической системы государством к меньшему, как считают многие из тех, кто приветствует победу на выборах Конгресса.
These products also provide a framework which recognizes the dynamics and timing of technology advances, thus protecting existing infrastructure investments by reducing the cost of transitioning to new technologies as they are required for marketplace viability. Указанные информационные продукты также закладывают основу для учета динамики и временны ? х рамок технологического прогресса, тем самым способствуя сохранению вложений в существующую инфраструктуру благодаря сокращению издержек, связанных с переходом на новые технологии, которые являются необходимым фактором поддержания рыночной жизнеспособности.
Socio-economic considerations should include, among other things, any information on the impact (if any), costs and benefits on the local economy, including the manufacturing sector (e.g., capital costs and benefits associated with transitioning to the alternatives). Социально-экономические соображения должны, среди прочего, включать любую информацию о воздействии (если таковое имеется), затратах и преимуществах для местной экономики, включая сектор производства (например, капитальные затраты и преимущества, связанные с переходом на альтернативы).
Normally, when you have a transition in nature — like a pot of very hot water that's transitioning from the liquid state to the gaseous state — it happens in different locations to start, and those locations expand and merge together. Обычно, когда в природе есть переход, скажем, кастрюля кипятка, вода в которой переходит из жидкого в газообразное состояние, то начинается этот переходный процесс в разных точках. Эти точки расширяются и сливаются воедино, создавая большие пузыри к моменту выхода на поверхность.
It will also serve as a base for transitioning to an enterprise content management system that is expected to become the standard database platform throughout the United Nations system for storing, managing, sharing and general handling of all forms of data and information. Она послужит также основой для перехода к системе управления общеорганизационными информационными ресурсами, которая, как ожидается, станет стандартной платформой баз данных в рамках всей системы Организации Объединенных Наций для целей хранения, управления, совместного использования и общей обработки данных и информации всех видов.
Meanwhile the outperforming copper and silver prices (the latter has dual usages as a precious metal and also an industrial material) combined with a 2% gain for the Shanghai Composite overnight, suggests investors are looking ahead to tomorrow’s Chinese data and are apparently feeling bullish despite president Xi Jinping’s warning over the weekend that the country is transitioning to a "new normal" of slower growth. В то же время, опережающая динамика цен на медь и серебро (серый металл используется и в качестве драгоценного металла, и как промышленный материал) в сочетании с ростом на 2% общего индекса overnight Шанхайской биржи говорят о том, что инвесторы в ожидании завтрашних данных Китая и отчасти настроены по-бычьи, несмотря на то, что президент Кси Джинпинг (Xi Jinping) предостерег в выходные, что страна находится на этапе перехода к «новому стандарту» замедления темпа роста.
Then, click the TRANSITIONS tab. Перейдите на вкладку «Переходы».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!