Sentence examples of "treating" in English with translation "обрабатывать"

<>
Cement kilns are capable of treating both liquid and solid wastes (CMPS & F- Environment Australia 1997; Rahuman and others 2000; UNEP 2004b). Эти печи способны обрабатывать как жидкие, так и твердые отходы (CMPS & F- Environment Australia 1997; Rahuman and others 2000; ЮНЕП 2004b).
FAO and the Governments of the affected countries mounted a major control operation, treating more than 12 million hectares of infested land to protect crops. ФАО и правительства пострадавших стран организовали крупномасштабную операцию по борьбе с саранчой, обработав более 12 миллионов гектаров угодий, пораженных саранчой, для защиты сельскохозяйственных культур.
We'd have a water treatment system treating wastewater, turning that into fresh water and generating energy from the solids using just plants and micro-organisms. У нас будет система технологической очистки воды, обрабатывающая использованную воду, очищающая её и вырабатывающая энергию из сухого остатка, используя только растения и микроорганизмы.
The levels of emissions of PCDD/PCDF to air was < 0.01 ng TEQ/m3N at one small plant in Japan, treating 10kg/4 hours of high (10 %) concentrations of PCB. Уровни выбросов ПХДД/ПХДФ в воздушную среду составляют < 0,01 нг ТЭ/Нм3 на небольшом действующем в Японии предприятии, обрабатывающем 10 кг/4 часа материалы с высокой (10 процентов) концентрацией ПХД.
Current SCWO demonstration units are capable of treating 500 kg per hour, while full-scale units are going to be designed to treat 2,700 kg per hour (UNEP 2004a; Vijgen 2002). Существующие демонстрационные установки для СКВО позволяют обрабатывать 500 кг в час; проектная мощность промышленных установок будет составлять 2700 кг в час (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
Since 1992 Chennai Petroleum Corporation Limited has met its water demand by treating domestic sewage from the city municipality, using reverse osmosis, and then using the treated water in its plant operations. С 1992 года компания «Ченнай петролеум корпорейшн лимитед» смогла удовлетворить свои потребности в водных ресурсах, обеспечив очистку городских бытовых сточных вод с помощью процесса обратного осмоса и последующее использование обработанной таким образом воды для производственных операций.
But one important trick may be the group's added step of treating the gun's barrel in a jar of acetone vaporized with a pan of water and a camp stove, a process that chemically melts its surface slightly and smooths the bore to avoid friction. Но здесь есть одна важная уловка. Дело в том, что ствол пистолета был дополнительно обработан ацетоном, который затем удалили, испарив его при помощи сковороды с водой и туристической горелки. В процессе такой обработки канал ствола слегка оплавляется химическим способом и становится более гладким, снижая трение.
A new strategy of enlightened nationalism would revive the Nixon-era themes of shifting more of the burden of defense to America’s allies and clients and treating the country’s remaining manufacturing industries as national-security assets to be defended against foreign mercantilist assault, not as bribes to be given away to American allies and protectorates. Новая стратегия просвещенного национализма предполагает возрождение никсоновских идей о переносе бремени ответственности за оборону на союзников и клиентов Америки и об отношении к оставшимся в стране отраслям обрабатывающей промышленности как к активам, которые составляют основу национальную безопасности и которые необходимо защищать от нападок меркантильных иностранных государств, а не как к взяткам, которые необходимо раздавать союзникам США и их протекторатам.
The dentist treated my teeth. Дантист обработал мои зубы.
Mary treated her wounded knee. Мэри обрабатывала своё раненное колено.
We treat ref as a string. Мы обрабатываем параметр ref как строку.
We should treat it like a normal perf, right? Их нужно обработать как обыкновенные?
Made of phosphor bronze mesh chemically treated to improve wettability; and изготовлены из фосфористой бронзы или меди, химически обработанных с целью улучшения смачиваемости; и
About manufactured items that are treated as purchased items [AX 2012] О произведенных номенклатурах, обрабатываемых как приобретенные номенклатуры [AX 2012]
Captain Cooly treated Lieutenant Cook like some wet-behind-the-ears ensign. Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка.
Heat may have an effect if the papers have been chemically treated. Тепловое воздействие может сработать, если бумага обработана химикатами.
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells. Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить.
Reuse of treated urban waste water is widely practised in many countries. Повторное использование обработанных городских сточных вод широко практикуется во многих странах.
The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy. Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.