Sentence examples of "trilateral" in English

<>
Trilateral or sub-regional cooperation is our goal. Нашей же целью является трехстороннее или субрегиональное сотрудничество.
Even more unfortunate is the postponement of the trilateral summit. Еще большего сожаления заслуживает перенос трехстороннего саммита.
Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation. Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества.
The trilateral summit and the Moscow visit went poorly for Turkey. Трехсторонний саммит и визит в Москву не принесли Турции ничего хорошего.
Obama has also held trilateral meetings with Japan and South Korea. Обама также провел трехсторонние встречи с Японией и Южной Кореей.
For one thing, a trilateral arrangement can help to defuse the tensions of bilateral relationships. Трёхсторонние механизмы, прежде всего, позволят снизить напряжённость в двусторонних отношениях.
Trilateral consultations on hypersonic weapons involving Russia, the United States, and China could prove very helpful. «Трехсторонние консультации по гиперзвуковому оружию с участием России, США и Китая могут оказаться очень полезными.
“Multilayered” means multinational cooperation on various activities that can be promoted through bilateral, trilateral, or multilateral mechanisms. «Многоуровневые» означает многонациональное сотрудничество по различным направлениям деятельности, которая может быть продвинута в рамках двусторонних, трехсторонних или многосторонних механизмов.
A trilateral approach, with Europe fully integrated, would bring greater resources and might achieve more meaningful results. Трехсторонний подход, подразумевающий полное вовлечение Европы в сотрудничество, будет задействовать больше ресурсов и может достигнуть более значимых результатов.
Dr. Brzezinski recruited Carter, a little-known but ambitious Georgia governor, into the Trilateral Commission in 1973. В 1973 году доктор Бжезинский привлек Картера — тогда еще мало кому известного, но амбициозного губернатора Джорджии — в Трехсторонний совет.
As Tillerson pointed out, this trilateral engagement among the US, India, and Japan is already bringing important benefits. Как подчеркивает Тиллерсон, трёхстороннее взаимодействие США, Индии и Японии уже приносит большую пользу.
And, to top it off, Japan, India, and the US initiated a trilateral strategic dialogue in Washington on December 19. И в довершение, Япония, Индия и США начали трехсторонний стратегический диалог в Вашингтоне 19 декабря.
Indeed, measures aimed at creating a climate of genuine trilateral cooperation are the only effective way to improve regional security. В действительности меры, направленные на создание атмосферы подлинного трехстороннего сотрудничества, являются единственным эффективным способом улучшения региональной безопасности.
The IAEA, Russia and the USA have already developed a safeguards-system for such sensitive material under a trilateral arrangement. МАГАТЭ, Россия и США уже разработали гарантийную систему для такого чувствительного материала по трехстороннему соглашению.
The three largest member states – Britain, France, and Germany – have tended to respond to this paradox by pursuing closer trilateral cooperation. Три крупнейших члена ЕС – Великобритания, Франция и Германия – имеют склонность реагировать на этот парадокс установлением более тесного трехстороннего сотрудничества.
Indeed, there are strong grounds for the US, Japan, and China to engage in areas of trilateral and other regional cooperation. И действительно, заложен мощный фундамент для США, Японии и Китая для взаимодействия на трёхсторонне уровне с вытекающим отсюда сотрудничеством в различных областях.
Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban. Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном.
Finally, the Iranian and Turkish presidents arrived in Sochi for a trilateral Russia-Iran-Turkey conclave to discuss the Syrian transition process. И наконец, в Сочи прибыли президенты Ирана и Турции, чтобы провести трехстороннюю встречу с Путиным и обсудить переходный процесс в Сирии.
Russia re-escalated its involvement in the area on March 8, one day after Turkey convened a trilateral meeting with Moscow and Washington. На следующий день после того, как Турция созвала трехстороннюю встречу с участием Москвы и Вашингтона, Россия активизировала свои действия в данном районе.
In particular, we call upon the early completion of the trilateral initiative between the Russian Federation, the United States of America and IAEA. В частности, мы призываем к скорейшему завершению осуществления Трехсторонней инициативы Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Международного агентства по атомной энергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.