Ejemplos de uso de "triplicate numbering" en inglés con traducción al ruso

<>
Standard numbering (decimals up to 2 points). Стандартные числа (десятичные дроби до сотых).
One more move and my sonic device will triplicate the flammability of this alcohol. Ещё шаг, и моё устройство утроит воспламеняемость этого спирта.
Standard numbering format, don't use decimals or commas Стандартный числовой формат без десятичных и тысячных разделителей.
Move and I will triplicate the flammability of this alcohol. Ещё шаг, и моё устройство утроит воспламеняемость спирта.
there are no obvious EU-wide issues that people can vote for or against, and, with the average MEP's constituency numbering well over half a million people, the vote is not a test of personal popularity, either. не существует никаких очевидных общеевропейских вопросов, за которые или против которых люди могли бы голосовать, а учитывая то, что средний избирательный округ депутата Европарламента насчитывает более полумиллиона людей, выборы также не являются проверкой личной популярности.
But where should displaced people - numbering hundreds of thousands, and perhaps more than a million - live? Но где же жить перемещенным людям, числом в сотни тысяч, а может и более миллиона?
How could a small militia, numbering less than a few thousand combatants, survive the onslaught of the Middle East's most formidable military machine? Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?
Oh, I noticed in the bullpen that you had changed the case numbering system. Я заметил в КПЗ, что вы изменили систему нумерации дел.
The European elections are themselves curious and unsatisfactory; there are no obvious EU-wide issues that people can vote for or against, and, with the average MEP’s constituency numbering well over half a million people, the vote is not a test of personal popularity, either. Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны: не существует никаких очевидных общеевропейских вопросов, за которые или против которых люди могли бы голосовать, а учитывая то, что средний избирательный округ депутата Европарламента насчитывает более полумиллиона людей, выборы также не являются проверкой личной популярности.
Having dominated Iraq under Saddam Hussein, and despite numbering less than a quarter of the overall population, Sunnis, it is said, are fighting to prevent their communal interests from being overwhelmed by the majority Shi"ites and the Kurds, a distinct ethnic group concentrated in the north. Господствуя над Ираком при Саддаме Хуссейне, и несмотря на свою численность, составляющую менее четверти от общего населения, сунниты, говорят, борются за то, чтобы не допустить подавления их общих интересов шиитами, составляющими большинство, и курдами, отдельной этнической группой, сосредоточенной на севере.
While the best facilities provide programs to help prisoners reintegrate into society, prisons also subject inmates to strict, often arbitrary discipline and depersonalizing rituals like numbering and strip searches - practices that foster more rage than reformation. В то время как в лучших исправительных учреждениях осуществляются программы, направленные на то, чтобы помочь заключенным вернуться в общество, в тюрьмах заключенные находятся в условиях суровой и часто деспотической дисциплины и порядков, лишающих человека индивидуальности, таких как нумерация и обыски с раздеванием - методы, больше способствующие озлоблению, чем исправлению.
This disconnects page numbering from the previous page. При этом нумерация страниц отделяется от предыдущей страницы.
However, your PBX or IP PBX can also be configured to omit the area code for local calls and can be configured for private voice numbering plans. Тем не менее, для УАТС или IP-УАТС можно настроить игнорирование кода области для местных вызовов и задать индивидуальные планы нумерации голосовых абонентов.
SharePoint sites support only automatic numbering for the field used for the ID column in a list. Сайты SharePoint поддерживают автоматическую нумерацию только для поля, которое используется в качестве столбца идентификаторов в списке.
To start page numbering later in your document, you divide the document into sections, unlink the sections, and then insert page numbers. Чтобы начать нумерацию страниц в документе не с начала, нужно разбить документ на разделы, отключить связь между ними, а затем вставить номера страниц.
E.164 is an international numbering plan for public telephone systems in which each assigned number contains a country code, a national destination code, and a subscriber number. E.164 — это международный стандарт представления номеров в телефонных сетях общего пользования, содержащий код страны, код региона внутри страны и номер абонента.
You can manually update the sequential numbering by selecting two numbers that are in the right sequence, and then dragging the fill handle to the end of the numbered range. Последовательную нумерацию можно обновить вручную, выбрав два числа в правильной последовательности и перетащив маркер заполнения в конец нумерованного диапазона.
If you set up manual numbering, you must enter a lead ID when you create a lead record. Если настроена нумерация вручную, необходимо ввести код интереса при создании записи интереса.
Task: Start page numbering later in your document Задача: Начало нумерации страниц не с начала документа
There, click Bullets and Numbering at the bottom, then Picture, and Browse for a picture file. Выберите пункт "Список" в нижней части меню, нажмите кнопку "Рисунок" и выберите файл рисунка.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.