Sentence examples of "tripped on" in English

<>
I tripped on the reality of this ecology of creativity just last week. Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе.
I have been meaning to shorten the rope on the boat but maybe she tripped on the mooring. Я собирался укоротить верёвку на лодке, но, возможно, она споткнулась о мостки.
A Search For an American Character" with my tape recorder, I thought that I was going to go around America and find it in all its aspects - bull riders, cowboys, pig farmers, drum majorettes - but I sort of got tripped on race relations, because my first big show was a show about a race riot. в поисках американской натуры" с моим диктофоном, я думала, что объеду всю Америку и найду ее во всех ее аспектах - в наездниках на быках, ковбоях, свиноводах, мажоретках - но я вроде как споткнулась на взаимоотношениях рас, поскольку мое первое большое шоу было о расовых протестах.
I tripped on this rock. Я просто подскользнулся.
Barbie came after us, and then all of a sudden, I tripped on something and then there was a cave-in. Барби пришел за нами, и затем внезапно, я попался на что-то и произошел обвал.
Fillon, however, has been tripped up by a satirical newspaper that discovered he had been paying his wife a parliamentary aide's salary; Putin has always underestimated the power of a free press, perhaps because he has limited experience with one. Однако Фийон споткнулся об одну сатирическую газету, которая выяснила, что он платил своей супруге зарплату помощника парламентария. Путин всегда недооценивал мощь свободной прессы, возможно, потому что в России он редко с ней сталкивался.
What’s to stop them for organizing another swap with Russia for some type of diplomatic concession - especially at a moment in which the new START treaty is getting tripped up? Что помешает ей снова организовать какой-нибудь обмен с Россией ради получения от нее дипломатических уступок – особенно в данный момент, когда ставятся палки в колеса новому договору СНВ?
American presidents had tripped over themselves extolling the superiority of democratic capitalism. Американские президенты делали все возможное, восхваляя превосходство демократического капитализма.
Heads of state tripped over one another to meet business leaders in Mumbai, hoping to pave the way for a significant expansion of trade and investment. Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears? Что Лесли Тиллер упала на свой секатор?
Something tripped my fly-by-wire. Что-то выключило управление.
Oh, no, I tripped. О, нет, я подскользнулась.
The antibodies tripped her autoimmune response. Антитела вызвали аутоиммунную реакцию.
I was just, uh, returning a pair of ladies' bifocals that didn't belong to your dad, and then I tripped, and I broke my. Я только, возвращала пару женских бифокальных очков, которые не принадлежат твоему отцу, а потом споткнулась и сломала мой.
We found a trip wire, so we tripped it. Мы нашли проволоку, и сорвали её.
Could be anything, but the allergen tripped his immune system, flooded his body with histamines, which caused angioedema. Может быть что угодно, но аллерген сбил с толку его иммунную систему, она наполнила его тело гистаминами, которые и вызвали ангионевротический отек.
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте.
So if the idea is to lure him back here and kill him, the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. Так что если мы хотим заманить Клауса сюда и убить его, последнее, что нам нужно - это чтобы ты подставил нас и развязал язык.
I just tripped a mine. Я только что активировал мину.
I was reading an encyclopedia, and I tripped or "fell over" and hit my head or brain helmet. Я читал энциклопедию, споткнулся или "опрокинулся" и ударился головой или мозговым шлемом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.