Sentence examples of "triumphs" in English

<>
Our triumphs and virtues are exaggerated; Наш триумф и добродетели преувеличены;
The Black Knight always triumphs! Чёрный Рыцарь всегда одерживает победу!
All politics is local, and there is no local constituency for the global economy, so what triumphs often erodes global imbalances further. Все проводят локальную политику, но для глобальной экономики местного избирательного округа не существует, так что часто торжествует то, что разъедает мировой баланс ещё сильнее.
The list of Putin’s recent triumphs is a long one. Путинские триумфы можно перечислять долго.
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide. Тому, кто одержит победу на предстоящих выборах, будет не хватать легитимности, которую может обеспечить только большинство.
Our triumphs and virtues are exaggerated; our villains externalized; our failings covered up. Наш триумф и добродетели преувеличены; наши злодеи навязаны нам извне; наши неудачи скрыты.
Because of her strong ties to Clinton and powerful Republicans, many observers expect Nuland’s career arc to bend upwards regardless of which party triumphs in 2016, making her an important diplomat to watch out for. Из-за ее прочных связей с Клинтон и влиятельными республиканцами многие обозреватели полагают, что карьера Нуланд будет идти по восходящей вне зависимости от того, какая партия в 2016 году одержит победу. Поэтому она очень важный дипломат, за деятельностью которой надо следить.
Perhaps, someday, Putin’s very good year will seem like one of short-lived triumphs. Возможно, когда-нибудь мы будем вспоминать лучший год Путина как очередной и недолгий триумф.
This profoundly simple idea, common to experiments and ethnographies, inspired the triumphs and disasters that punctuate modern politics. Эта глубокая и простая идея, общая для социальных экспериментов и этнографических исследований, стала причиной немалого числа триумфов и катастроф в современной политике.
His was a theatrical performance staged in a marvelous setting; and his victories were triumphs of beauty and intelligence. Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
What they cannot gain through democratic elections they acquire through the history of the revolution and today's economic triumphs. То, что они не могут получить через демократические выборы, они получают благодаря истории революции и сегодняшнему политическому триумфу.
Indeed, the UN has had two major recent triumphs, with two more on the way before the end of this year. ООН одержала в последнее время два важных триумфа, причем готовятся ещё два до конца года.
Some say that Clinton diluted her energy and failed to achieve any signature triumphs, such as an end to the Syrian crisis. Некоторые считают, что Клинтон рассеяла свои усилия и в результате - не смогла добиться ни одного крупного триумфа. Например, не покончила с кризисом в Сирии.
One of Washington’s greatest triumphs during the war, the Yorktown campaign of 1781, succeeded in part due to his skill at deception. Одним из величайших триумфов Вашингтона в годы войны стала Йорктаунская кампания 1781 года. Победа в ней была одержана в том числе и благодаря его военным хитростям.
What else but the backdrop of Russia’s two greatest triumphs to cement the authority of the state with the sacrifices of the people? Что еще может так же укрепить авторитет государства, как декорации двух крупнейших российских военных триумфов и принесенные во имя победы жертвы?
Some of the past century's greatest intellectual triumphs, such as those related to the expanding universe and continental drift, have not been celebrated. Некоторые из крупнейших интеллектуальных триумфов прошлого века, например, те, которые связаны с расширяющейся вселенной и континентальным дрейфом, не были отмечены.
Three centuries after the Enlightenment first linked human freedom with the progress of science and technology, both are under growing attack – despite their spectacular triumphs. Три столетия спустя после века Просвещения свободу человека впервые связали с прогрессом науки и технологии, которые все больше подвергаются нападкам – несмотря на их впечатляющие триумфы.
Finally, our past technological triumphs did not actually conserve natural resources, but instead enabled humanity to mine and use these resources at a lower overall cost, thereby hastening their depletion. Наконец, наши прошлые технологические триумфы на самом деле не сохранили природные ресурсы, а вместо этого позволили человечеству добывать и использовать эти ресурсы по более низкой общей стоимости, тем самым ускоряя их истощение.
The Islamic State’s military triumphs in Iraq and Syria are not only fueling a humanitarian catastrophe; they are also throwing the region’s existing alliances into disarray and even calling into question national borders. Военные триумфы Исламского государства в Ираке и Сирии не только подливают масла в огонь гуманитарной катастрофы; они спутали сложившиеся в регионе альянсы и даже поставили под сомнение государственные границы.
Before the Space Race, before the fatal fire on Apollo 1 or the deaths of three cosmonauts returning to Earth aboard Soyuz 11, there was a Jet Race, whose tragedies and triumphs are now mostly forgotten. До космической гонки, до смертоносного пожара на борту «Аполлона-1», до гибели трех космонавтов, возвращавшихся на Землю на борту «Союза-11» была реактивная гонка, чьи трагедии и триумфы сейчас в основном забыты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.