Sentence examples of "trouble" in English with translation "хлопоты"

<>
nothing was too much trouble ничего не доставило особых хлопот
nothing is too much trouble ничего не доставило особых хлопот
Amelia's in enough trouble already. Амелии достаточно хлопот уже.
She gives me a lot of trouble С ней много хлопот
He put himself to much trouble on my behalf. Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя.
Thank you so much for taking the trouble today. Извините, что доставили вам столько хлопот.
I'm sorry to trouble you for walking me home. Извини, что доставила хлопот проводить меня домой.
You're gonna have to take all the trouble and strife Тебе придется взять все хлопоты и раздоры
You go to all this trouble to bring me these delicious meals, and we never share them. У тебя было столько хлопот, чтобы принести мне такие вкусности, и мы никогда не разделяли их вместе.
Moscow does not want to give support to any radical Islamic movements, having enough trouble at home from such groups. Москва не хочет оказывать поддержку никаким радикальным исламским движениям, поскольку такие группировки доставляют ей немало хлопот и дома.
Why would they go through all that trouble for a nigger with a chewed up back, ain't worth $300? Зачем им столько хлопот из-за черномазой с изукрашенной спиной, которая и 300 долларов не стоит?
After all the trouble I've been to destroy the evidence, I can hardly leave you with memory banks full of it, can I? После всех этих хлопот, чтобы уничтожить доказательства, я ведь не могу оставить твои банки памяти полными компромата, правда ведь?
But the cash also feeds corruption, encourages increased financial opacity and discourages attempts to shake up the system - all of which could spell trouble for Russia down the road. Сверхдоход также кормит коррупцию, стимулирует теневую экономику и глушит любые попытки потребовать перемен от системы. Чуть позже все это доставит много хлопот России.
However, the difference between these results and those that could occur from a company showing a 20 per cent average annual gain would be well worth the additional trouble and capital gains taxes that might be involved. Однако различие между этими результатами и теми, которые может принести компания, показывающая среднегодовой прирост в 20 процентов, стоит дополнительных хлопот и уплаты налогов на прирост капитала.
That mild statement, however, did not trouble the Israeli legislature, which soon took matters a step further, by legalizing the government’s expropriation of privately owned Palestinian land to build thousands of homes for Israelis in the West Bank. Впрочем, такое умеренное заявление не доставило хлопот израильскому парламенту, который вскоре сделал ещё один шаг вперёд и легализовал экспроприацию властями Израиля палестинской земли, принадлежащей частным лицам, ради строительства тысяч домов для израильтян на западном берегу реки Иордан.
The company that will go to special trouble and expense to take care of the needs of a regular customer caught in an unexpected jam may show lower profits on the particular transaction, but far greater profits over the years. Компания, которая пойдет на дополнительные хлопоты и расходы, чтобы удовлетворить потребности в поставках постоянного потребителя, неожиданно оказавшегося в затруднительном положении, наверное, в этой конкретной сделке окажется с меньшей прибылью, но если рассматривать перспективу — то с намного большей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.