Usage examples of "trough" in English with translation to Russian

<>
And the fat melting from the body formed a trough. Жир растаял, и в теле образовалась полость.
Contusions where the lip of that trough cut into the abdomen. Повреждения там где край этого фонтанчика врезался в живот.
I have fed at its trough many times - as a personal guest; Я кормилась из его кормушки много раз - как частный гость;
That’s up from last week’s trough of 1.62% – a four-year low. На прошлой неделе этот индикатор установил минимальное за четыре года значение на уровне 1,62%.
This occurred because sterling fell more than 21%, peak to trough, from 2007 to 2008. Такая ситуация возникла из-за падения фунта в течение 2008 года более чем на 21% с пиковых значений 2007 года.
It means being in a different clan, at a different part of the feeding trough. Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки.
If the 2009 trough was not a P/E10 bottom, when might we see it occur? Если дно 2009 года не было нижним значением P/E10, когда мы смогли бы увидеть настоящее дно?
From the trough of the recession, the economy recovered the lost jobs in eight months on average. От низшей точки рецессии экономика восстанавливала потерянные рабочие места в среднем за восемь месяцев.
In addition, the 4hr RSI has turned higher from oversold territory, marking a potential trough on the chart. К тому же, 4-часовой RSI развернулся вверх от перепроданных значений, знаменуя потенциальный минимум на графике.
Mr. Hassan provided for our friend before, and most criminals return to the same trough time and time again. Хассан и прежде помогал нашему другу, а большинство преступников идут проторенной дорожкой снова и снова.
The force index signalizes the Bears Power and continuation of the decreasing tendency when the index falls to the new trough; Падая на новую глубину, Индикатор Силы сигнализирует о силе медведей и продолжении тенденции к понижению.
But those who make these forecasts are implying real declines, from peak to trough, of more than 50% in some places. Но те, кто делают подобные прогнозы, подразумевают реальное падение цен - с пикового уровня до самой низшей точки, кое-где более чем на 50%.
From the trough of recessions, recovery to pre-recession output levels took less than two quarters on average, and employment recovered within eight months. От пропасти рецессий, до восстановления до уровня предкризисного производства требовалось, в среднем, менее двух кварталов, и уровень занятости восстанавливался в течение восьми месяцев.
While its certainly possible, it would be prudent for traders to wait for more evidence of a trough heading into the end of the year. Хотя это, конечно же, возможно, будет целесообразно, чтобы трейдеры дождались больших подтверждений к концу года.
But for this anniversary edition — coming at a time when critics are griping that the company had tumbled into an innovation trough — they’re pushing for something higher. Но ради этого юбилейного выпуска, появившегося в момент, когда критики жалуются, что компания ни на шаг не продвинулась в области инноваций, Apple высоко подняла планку.
Thanks to a $4 trillion stimulus package, growth soon reached its trough and began to climb again, reaching 12.2% year on year in the first quarter of 2010. Благодаря стимулированию на сумму 4 триллиона долларов темпы роста вскоре преодолели минимум и снова начали увеличиваться, достигнув в первом квартале 2010 года 12,2% в годовом исчислении.
In the 1990s, by contrast, Argentina's GDP per capita grow by 25% from trough to peak – only to lose this entire income gain over the past four years. Тем не менее, в 1990-х годах ВВП на душу населения в Аргентине вырос на 25%, поднявшись с самого низкого уровня на самый высокий, однако только для того, чтобы за последние четыре года страна потеряла все оставшиеся с того времени сбережения.
These contractor and mercenary companies never had to compete, but are allowed to feed at the trough of tax money that ought to have been spent on public goods. Этим подрядным и наемным компаниям никогда не приходилось конкурировать. Вместо этого им было позволено кормиться из налоговой кормушки, деньги из которой следовало бы тратить на общественные блага.
With respect to mining technology, Japan is developing a robotic ocean miner to be tested on a polymetallic sulphide deposit in its exclusive economic zone in the Okinawa Trough. Что касается технологии добычи, то Япония разрабатывает роботизированный океанический добычной аппарат, который будет испытан в районе залежей полиметаллических сульфидов в исключительной экономической зоне в Окинавском прогибе.
A 140 MW solar thermal combined cycle power plant, employing parabolic trough collectors and naphtha as the supplementary fuel, has just been approved for installation in Mathania in Rajasthan, India. Недавно было утверждено решение о вводе в эксплуатацию в Матании, Раджастан, Индия, гелиотермической энергетической установки комбинированного цикла мощностью 140 МВт, оснащенной параболическими лоткообразными коллекторами и функционирующей на керосине в качестве дополнительного источника топлива.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!