Sentence examples of "trucking companies" in English

<>
According to The Guardian, US military-funded trucking contracts to supply American troops are funneled through 6 private Afghani trucking companies each of which has a $360 million contract of American taxpayer money for a 2-year total of $2.2 billion or 10% of Afghanistan’s gross domestic product. Как сообщает Guardian, контракты на грузовые перевозки по снабжению американских войск, за которые платят военные, заключаются с шестью частными афганскими транспортными компаниями. У каждой из них имеется двухгодичный контракт на 360 миллионов долларов. В сумме это составляет 2,2 миллиарда долларов из денег американских налогоплательщиков, или 10 процентов валового внутреннего продукта Афганистана.
around the world, trucking companies, bus companies, and taxi companies are often organized as cooperatives owned by their drivers. большие бухгалтерские фирмы США работают на международном уровне и уже давно имеют тысячи партнеров.
Your tank will arrive at the seaport closest to you, at which point you make yourself known to trucking companies through a series of peculiar phone calls. Танк прибудет в ближайший порт, после чего тебе придется удивлять грузоперевозчиков необычным заказом.
Transportation is another field where employee ownership is common: around the world, trucking companies, bus companies, and taxi companies are often organized as cooperatives owned by their drivers. Транспорт — это еще одна сфера, в которой собственность рабочих является обычной: по всему миру компании, владеющие грузовиками, автобусами и такси, обычно организованы как кооперативы водителей.
Trucking companies, owners of delivery fleets of all types, public utilities, large construction projects, and pipe lines are but a few of the users of this type of versatile equipment. Компании грузовых перевозок, владельцы парков технических средств доставки всех типов, коммунальное хозяйство, крупные строительные проекты, нефте- и газопроводы — это лишь некоторые из потребителей разнообразных средств связи.
Despite the violence, commercial activity has also risen, because Iraqis are now free to import the equipment and goods they need to build homes, run stores, and operate trucking companies. Несмотря на насилие, активизировалась и коммерческая деятельность, поскольку иракцы сейчас могут свободно импортировать оборудование и товары для строительства домов, торговли и грузоперевозок.
A variety of transport or related service providers, such as maritime ports, airports, trucking companies, rail services, shipping lines, freight forwarders, Customs services, container leasing companies and container terminals are prime candidates that can generate on-line transactions serving their own operations. Множество поставщиков транспортных и связанных с ними услуг, таких, как морские порты, аэропорты, компании большегрузных грузовиков, железнодорожные службы, судоходные компании, экспедиторы грузов, таможенные службы, контейнерно-лизинговые компании и контейнерные терминалы, являются первоочередными кандидатами, которые могут вести онлайновые операции для обслуживания собственной деятельности.
Consider, for instance, the $2.2 billion Host Nation Trucking contract the Pentagon uses to pay protection money to Afghan security companies which, in turn, slip some part of those payments to the Taliban to let American supplies travel safely on Afghan roads. Возьмем, к примеру, контракт на перевозки с принимающей стороной на сумму в 2,2 миллиарда долларов, который Пентагон использует, чтобы платить откупные афганским службам безопасности, которые в свою очередь передают часть этих платежей талибам, чтобы те не мешали безопасной транспортировке американских грузов по афганским дорогам.
Many large Japanese companies depend on exports. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Major truck fleets, including FedEx, have committed to switching their long-haul trucking from diesel to natural gas. Основному количеству грузовиков для дальних перевозок, включая автотранспорт компании FedEx, предстоит переход с дизельного топлива на природный газ.
Many companies monitor their employees' internet activity. Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
The trucking and shipping process is managed by U.S. Transportation Command (Transcom), the Defense Department arm that oversees air, land, and sea transport for the military, and Transcom chief William Fraser makes routine trips from his Illinois headquarters to check on the progress. Автомобильными и морскими перевозками ведает объединенное командование стратегических перебросок ВС США, входящее в состав Министерства обороны и распоряжающееся воздушным, наземным и морским транспортом вооруженных сил. Его командующий Уильям Фрейзер (William Fraser) регулярно приезжает в Афганистан из своего штаба в Иллинойсе, чтобы проконтролировать процесс перевозок.
Most companies have their own labor unions. Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы.
Using alternate shipping options, such as flying equipment directly to the United States or trucking it across the former Soviet countries north of Afghanistan, ended up costing the Pentagon more than $100 million per month, compared with $17 million to transit through Pakistan, according to the Defense Department. Использование альтернативных маршрутов, таких как прямые воздушные рейсы в США, а также перевозка грузов через постсоветское пространство к северу от Афганистана в итоге обходится Пентагону в сто с лишним миллионов долларов ежемесячно, в то время как транзит через Пакистан стоит семнадцать миллионов. Это данные Министерства обороны.
Many companies advertise their products on TV. Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.
But according to the Guardian article, one of the key routes used by the Taliban-bribing trucking contractors to supply US troops is Highway 1 to Kandahar. Но как сообщается в статье Guardian, один из ключевых маршрутов, которым пользуются откупающиеся от талибов грузовые подрядчики, снабжающие американские войска, это шоссе №1, ведущее в Кандагар.
Could you please send us a list of companies providing exhibition services? Просим назвать адреса фирм, занимающихся сооружением выставочных павильонов и их оснащением.
According to one trucking executive, “The army is basically paying the Taliban not to shoot at them [the supply trucks]. Вот что говорит один из руководителей такой автотранспортной компании: "Армия по сути дела платит талибам за то, чтобы они не стреляли в них [в грузовики].
Could you please give us addresses of companies which provide exhibition services. Будьте любезны назвать нам адреса фирм, которые могут взять на себя организацию ярмарки.
But several of these trucking firms are controlled by relatives of top Afghan government officials, including President Karzai, and their leaders have previously been charged by the US government with drug trafficking. Но часть этих автотранспортных фирм находится под контролем родственников высокопоставленных афганских руководителей, в том числе, президента Карзая. А американское правительство ранее обвиняло руководителей этих компаний в том, что они занимаются контрабандой наркотиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.