Exemples d’usage de "tweak" en anglais avec traduction en russe

<>
We tweak that a lot. Мы вносим многие изменения.
Next, we need to tweak the formatting to make the picture work as a watermark. Чтобы превратить рисунок в подложку, нам нужно настроить параметры форматирования.
The case of Hungary shows that the EU can tweak an existing instrument - balance-of-payment support - and use it creatively. Ситуация в Венгрии показывает, что ЕС может внести определенные изменения в существующие инструменты - установление платёжного баланса - и продуктивно их использовать.
You now know how to find variant choices for a theme background. Choose one that goes with the theme colors and tweak it in the formatting pane. Итак, теперь вы знаете, где можно найти варианты для фона темы, как выбрать вариант, сочетающийся с цветовой схемой, и настроить его на панели форматирования.
According to the 23 June 2003 edition of The Wall Street Journal Europe, the IASB may tweak its proposed rules on derivatives. Как отмечалось в номере газеты " The Wall Street Journal Europe " за 23 июня 2003 года, МССБУ может внести некоторые изменения в предлагаемые им правила по деривативам.
Note: If you want to tweak the audience slightly for your new ad set, click the Edit button that appears to make changes. Примечание: Если вы хотите немного изменить аудиторию для новой группы объявлений, нажмите появившуюся кнопку Редактировать, чтобы внести изменения.
Tiny tweaks can lead to big changes. Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям.
Getting your meta-tags and social plugins correct can take a bit of tweaking, so we provide a debug tool to let you test how your pages are viewed by our scraper. Правильно настроить метатеги и социальные плагины — это непростая задача, поэтому мы создали инструмент отладки, чтобы вы смогли просмотреть наши страницы так же, как их видит наш скрапер.
Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China’s nose is doubtful. Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно.
So she and her friends developed a system for growing plants in discarded plastic bottles - researching, testing and tweaking the system using social media, trying many variations at once and quickly arriving at the optimal system. И так она с друзьями разработала систему выращивания растений в использованных пластиковых бутылках - исследуя, тестируя и настраивая систему посредством социальных сетей, пробуя одновременно различные варианты и быстро находя оптимальную систему.
BOE Preview: Will the MPC Tweak its Statement? Предварительный обзор заседания Банка Англии: скорректирует ли MPC свое заявление?
you can tweak the viruses so they hit just some cells and not others. Можно "выстрелить" вирусом, так что он попадет в определенные клетки.
To sustain good performance and consistent delivery, you may need to continuously tweak your ad sets. Для поддержания высокой результативности и эффективности доставки рекламы вам нужно непрерывно работать со своими группами объявлений.
4. Continue to study and tweak based strictly on statistical data, not on bias or feelings. 4. Продолжайте исследования и доверяйте только статистике, а не на предубеждениям или ощущениям.
For more pro controls, select Edit > Adjust, and then manually tweak things like light, color, or clarity. Для доступа к расширенным элементам управления выберите Изменить > Регулировка и затем вручную измените такие параметры, как свет, цвет или четкость.
What we see with, say, chocolate cake is itв ™s a supernormal stimulus to tweak our design wiring. Что мы теперь видим, скажем в шоколадном торте это суперстимул чтобы подстроить наши конструктивные связи.
Use tools to optimize a video, tweak its settings, or bulk update changes across videos with a single click. Например, можно открыть видео и отредактировать только его, либо выбрать и изменить несколько видео сразу.
This means there’s minimal risk and your feedback will be used to tweak and improve the final Office update. В этом случае риск появления проблем минимальный, и ваши отзывы будут использоваться для настройки и улучшения завершающих обновлений Office.
And that means that, maybe if we tweak it a little bit, we can increase the health and longevity of people. Это означает, что может быть, если их немного подрегулировать, мы можем улучшить здоровье и продлить жизнь людей.
The tweak to a nuclear weapon’s fuze, or detonation control, could add to tensions that are rising on several fronts. Модернизация детонатора ядерного оружия и детонационного контроля может повысить ту напряженность, которая и без того увеличивается на нескольких фронтах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !