OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
My hairless twin got out! Мой безволосый близнец вылез!
Twin burial plots is kind of romantic. Двойной участок на кладбище это как-будто романтично.
I'm from Twin Peaks. Я из города Твин Пикс.
Indeed, two new books explicitly twin the two countries: В самом деле, авторы двух новых книг открыто роднят две эти страны:
The twin sisters are alike as two peas in a pod. Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.
The couple did take the boy’s twin sister, however, making it clear that what they had paid for was not the “service” provided by the mother, but the children themselves – or rather, just the one who met their requirements. Эта пара, впрочем, согласилась принять сестру-двойняшку больного мальчика, чётко дав всем понять, что они оплатили не «сервис», предоставленный матерью, а собственно детей, причем только одного из них, отвечавшего их требованиям.
A striking, delta-winged design complemented by large forward canards and a twin tail, the J-20 is China’s most ambitious aircraft project ever. Имея необычную конструкцию с треугольным крылом, с большими передними носовыми рулями и с парой подфюзеляжных килей, J-20 является самым амбициозным авиационным проектом в Китае.
All rooms are double or twin and you must indicate on the registration form whether rooms will be occupied by one or two people. Во всех номерах имеются двуспальные или односпальные кровати, и в регистрационном бланке необходимо указать, будут ли в номере проживать один или два человека.
"I've lost a twin brother. «Я потерял брата-близнеца.
Straight six, rear-wheel drive, twin exhausts. Шестицилиндровый, заднеприводный, с двойным выхлопом.
The Miss Twin Peaks contest? На конкурс "Мисс Твин Пикс"?
The twin bombings have killed dozens and have wounded many more. В результате двух взрывов погибли десятки людей, многие получили ранения.
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.
For example, in one case, Germany – where surrogacy is illegal – refused to accept twin children of a German father born to an Indian surrogate, while India demurred at giving the father an exit visa so that he could remove the children. К примеру, в одном из случаев Германия, где суррогатное материнство запрещено, отказалась принимать двойняшек немецкого отца, рождённых индийской суррогатной матерью, а Индия задерживала выдачу отцу разрешения на выезд детей из страны.
Indeed, the J-20 currently appears to be powered by twin Russian-built Saturn AL-31F engines found on the Sukhoi Su-27 and its many Chinese knockoffs. Похоже, что в настоящее время на J-20 установлена пара российских двигателей АЛ-31Ф, которыми оборудованы Су-27 и их многочисленные китайские копии.
His wife gave birth to twin boys. Его жена родила близнецов.
Twin fears appear to be paralyzing European policymakers. Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Tell me about Twin Peaks. Расскажи мне о Твин Пикс.
Indeed, if we are smart, public policy can serve the twin goals of stimulating growth and fighting global warming. Приняв правильные политические решения сегодня, мы сможем одновременно достичь двух целей – стимулировать экономический рост и бороться с глобальным изменением климата.
Two little twin girls come out of the woods, start asking me to play with them forever and ever, I'm not gonna be surprised. Две девочки близняшки выйдут из леса, попросят меня играть с ними отныне и навсегда, и я даже не удивлюсь.

Advert

My translations