OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Twin burial plots is kind of romantic. Двойной участок на кладбище это как-будто романтично.
Straight six, rear-wheel drive, twin exhausts. Шестицилиндровый, заднеприводный, с двойным выхлопом.
Twin fears appear to be paralyzing European policymakers. Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
The twin message is as comforting as it is mad. Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен:
These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas. Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли.
Russia and Ukraine are not alone in facing these twin epidemics. Россия и Украина - не единственные страны, стоящие перед лицом двойной эпидемии.
He helped me tackle the twin challenges of precise shape and gentle movement. Он помог мне решить двойную проблему чёткой формы и лёгкого движения.
So, to implement these twin missions, a few years ago, I launched Project Prakash. Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
Four sleep in one twin bed, and three sleep on the mud and linoleum floor. Четыре спят на двойной кровати, а трое на глинобитном полу, покрытым линолеумом.
Twin current-account and fiscal deficits (and/or currency and debt-maturity mismatches) were the rule. Двойной дефицит текущего баланса и бюджетный дефицит (и/или несоответствие валюты и сроков погашения задолженности) были правилом.
(Fiscal deficits and trade deficits normally move so closely together that they are called “twin” deficits.) (Дефицит бюджета и дефицит во внешней торговле обычно меняются настолько синхронно, что их называют «двойным» дефицитом).
Those twin interests combine, to somewhat disastrous effect, in 2002's Tender Kiss of a Russian Werewolf. В 2002 году его двойной интерес к оборотням и России нашел воплощение в чудовищной книге под названием «Tender Kiss of a Russian Werewolf» («Нежный поцелуй русского оборотня»).
Any successful transition will require overcoming the country's twin legacies of political deadlock and civil conflict. Любой успешный переход потребует от страны выхода из политического тупика с двойным наследием и преодоления гражданского конфликта.
Indeed, Egypt now faces large twin fiscal and balance-of-payments deficits, rising inflation, and reduced economic growth. У Египта сейчас значительный двойной дефицит – бюджета и счёта текущих операций, растёт инфляция, снижаются темпы роста экономики.
The situation today is very different from that in 1998, when Russia was running twin fiscal and current-account deficits. Сегодняшняя ситуация сильно отличается от положения в 1998 году, когда у России был двойной дефицит – бюджета и счета текущих операций.
The twin shocks of the massacre in Tunisia and the financial meltdown in Greece have sent tourism shares sharply lower. Двойное потрясение — от массовой расправы в Тунисе и от финансового кризиса в Греции — отправило в штопор акции туристической индустрии.
Many are running macro imbalances, such as twin current account and fiscal deficits, and confront rising inflation and slowing growth. Во многих странах наблюдаются макроэкономические дисбалансы, в частности, двойной дефицит бюджета и счёта текущих операций; инфляция повышается, а рост экономики замедляется.
Reconciling the United States with itself and the world should thus be the twin priorities for America's next president. Таким образом, примирение Соединенных Штатов с самими собой и миром должно быть двойным приоритетом для следующего президента Америки.
If North Korea truly cares for its people, it must give up the unrealistic twin goals of nuclearization and economic development. Если Северная Корея и правда заботится о своих людях, она должна избавиться от своих нереальных двойных целей оснащения ядерным оружием и экономического развития.
Only then would they encourage and manage the inward capital flows needed to finance America’s twin fiscal and current-account deficits. Только в этом случае они могли привлекать капитал и управлять его притоком, необходимым для финансирования двойного дефицита Америки – бюджетного и счёта текущих операций.

Advert

My translations