Sentence examples of "undersecretary" in English

<>
Look, Mr Undersecretary, surely this is a government matter. Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос.
Among Maisky’s confidants were Robert Vansittart, the permanent undersecretary of state, and Churchill. Среди доверенных лиц Майского были Роберт Ванситарт (Robert Vansittart), работавший постоянным заместителем министра иностранных дел, и Черчилль.
The memo, dated Dec. 1, was written by Acting Undersecretary of Defense for Policy Brian McKeon to employees in his office. Датированная 1 декабря служебная записка была написана исполняющим обязанности заместителя министра обороны по политическим вопросам Брайаном Маккеоном (Brian McKeon) и адресована его сотрудникам.
Last March, Deputy Defense Secretary Robert Work created an EW executive committee led by Frank Kendall, the undersecretary for acquisition, technology, and logistics. В марте прошлого года заместитель министра обороны Роберт Уорк (Robert Work) создал комитет по РЭБ во главе с Фрэнком Кендаллом (Frank Kendall).
Frank Kendall, undersecretary for acquisition, technology and logistics, recently said, “I’m very concerned about eroding technological superiority and where we’re headed. [...] Заместитель министра обороны США по закупкам и технологиям Фрэнк Кендалл (Frank Kendall) недавно сказал: «Я очень обеспокоен ослаблением нашего технического превосходства и перспективами. [...]
The establishment view-say, in US Treasury Undersecretary John Taylor's office-is that Argentina's collapse is the fault of its politicians. По мнению авторитетных лиц (скажем, представителей аппарата заместителя министра финансов США Джона Тейлора) вина за экономический крах Аргентины лежит на ее политиках.
As Deputy Undersecretary of Defense for Policy Brian McKeon put it in March, the United States “need not respond symmetrically to every Russian provocation. Как заявил в марте старший помощник заместителя министра обороны США Брайан Маккеон (Brian McKeon), США «не следует давать симметричный ответ на каждую провокацию России.
“It is important to make sure our sanctions tools remain effective and are not overused,” acting U.S. Treasury Undersecretary Adam Szubin said this month. «Важно быть уверенным в том, что наши санкционные инструменты остаются эффективными и что они не применяются чрезмерным образом, — заявил в этом месяце исполняющий обязанности заместителя министра финансов США Адам Шубин (Adam Szubin).
Russia had hoped to use previously scheduled talks between Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov and Undersecretary of State Thomas Shannon as way to fix the spat. Россия надеялась, что размолвку удастся устранить в ходе планировавшихся ранее переговоров между заместителем министра иностранных дел Сергеем Рябковым и заместителем госсекретаря Томасом Шенноном (Thomas Shannon).
In 2007, then–secretary of defense Robert Gates installed him as the Pentagon’s undersecretary of defense for intelligence, overseeing all four of its defense-related intel offices. В 2007 году тогдашний министр обороны Роберт Гейтс назначил его заместителем министра обороны по разведке, и он руководил всеми разведывательными службами, подчиненными оборонному ведомству США.
It is now $124.8 billion, as James N. Miller, principal deputy undersecretary of defense for policy, told the House Armed Services strategic forces subcommittee on Nov. 3. Сейчас она составляет 124,8 миллиарда. Об этом 3 ноября сообщил подкомитету палаты представителей по стратегических силам первый помощник заместителя министра обороны США Джеймс Миллер (James N. Miller).
Indeed, the key architect of President George W. Bush's effort, Treasury Undersecretary Stuart Levey, was retained by President Obama to ensure continuity in a possible squeeze on Iran. И в самом деле, ключевой разработчик стратегии президента Джорджа У. Буша, заместитель министра финансов Стюарт Ливи (Stuart Levey), был оставлен на своем посту президентом Обамой, чтобы гарантировать последовательность в возможных действиях против Ирана.
Carter raised some eyebrows in that budget message when he described the Pentagon’s “Strategic Capabilities Office,” a highly classified initiative that he began in 2012 when he was undersecretary. Картер вызвал некоторое удивление, когда в своем бюджетном послании рассказал о строго засекреченной инициативе Пентагона под названием «Управление стратегических возможностей», которое он создал в 2012 году, будучи заместителем министра.
In the administration’s response to Cornyn, Jim Miller, the acting undersecretary of defense for policy, wrote: “We believe the F-16 A/B upgrade effectively meets Taiwan’s current needs.” В ответе администрации Корнину Джим Миллер (Jim Miller), действующий заместитель министра обороны, пишет: «Мы считаем, что модернизация истребителей F-16 A/B эффективно отвечает текущим потребностям Тайваня».
Following talks on nonproliferation cooperation last week, Rose Gottemoeller, acting U.S. undersecretary of state for arms control and international security, and Russian deputy foreign minister Sergei Ryabkov were similarly upbeat. После прошедших на прошлой неделе переговоров о сотрудничестве в вопросах нераспространения исполняющая обязанности заместителя госсекретаря по контролю вооружений и международной безопасности Роуз Геттемюллер (Rose Gottemoeller) и российский заместитель министра иностранных дел Сергей Рябков проявили аналогичный оптимизм.
John Taylor, undersecretary of Treasury for International Affairs, and a former colleague of mine at Stanford University (as was Ann Krueger), suggested that matters ought to be left to the market. Джон Тейлор, заместитель министра финансов по международным делам и, как и Энн Крюгер, мой бывший коллега по Стэнфордскому университету, предложил предоставить рынку самому улаживать эти дела.
Mike Vickers, a former undersecretary of defense for Intelligence and a Clinton supporter, disagrees. "I think all signs point to cyber actors with ties to Russian Intelligence,” he told me on Sunday. Майк Викерс (Mike Vickers), бывший заместитель министра обороны по делам разведки и сторонник Клинтон, не согласен с ним: «Думаю, все признаки свидетельствуют о кибер-игроках, связанных с Россией.
In February, U.S. Undersecretary of Defense Christine Wormuth admitted that the sanctions had “not changed so far what Russia has been doing on the ground, and that is the great concern.” В феврале нынешнего года заместитель министра обороны Кристин Вормут (Christine Wormuth) признала, что санкции «пока не изменили то, что Россия делает на земле, и это вызывает большое беспокойство».
I’m not privy to exactly what went on between U.S. Undersecretary of State Ellen Tauscher and Russian Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov, but according to one account, it was nothing momentous. Я не посвящен в то, что именно обсуждалось между заместителем госсекретаря США Эллен Таушер и заместителем министра внутренних дел России Сергеем Рябковым, но по данным одного из отчетов, там не было ничего важного.
Already, Cheney's Pentagon ally, Undersecretary of Defense Doug Feith, had put together an alternative analysis faulting our own and asserting instead that "multiple areas of cooperation" existed between al-Qaida and Saddam. Союзник Чейни из Пентагона Дуглас Фейт (Douglas Feith), занимавший должность заместителя министра обороны, к тому времени уже подготовил альтернативную оценку ситуации, в которой опровергал наши выкладки и утверждал, что у «Аль-Каиды» и Саддама есть «многочисленные области сотрудничества».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.