OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
FINANCIAL SITUATION OF UNIDO (continued) ФИНАНСОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЮНИДО (продолжение)
UNIDO, The Montreal Protocol: National Ozone Units, document number 16690 (expires 30 December 2006), www.unido.org/doc/16690. UNIDO, The Montreal Protocol: National Ozone Units, документ номер 16690 (срок действия- до 30 декабря 2006 года), www.unido.org/doc/16690.
The organization that I represent, the UN Industrial Development Organization (UNIDO), has been tasked with operationalizing and leading the implementation of the concomitant program, including mobilizing the needed resources. Перед организацией, которую я представляю (Организация ООН по промышленному развитию, сокращённо ЮНИДО), поставлена задача реализации и управления соответствующей программой, включая мобилизацию необходимых ресурсов.
South Africa followed the innovations at UNIDO with keen interest. Южная Африка с живым интересом следит за нововведениями в ЮНИДО.
Permanent Mission of Japan to the International Organizations in Vienna, “Outline of a UNIDO Strategy Paper”, Press Release, May 2002. Постоянное представительство Японии при международных организациях в Вене, " Outline of a UNIDO Strategy Paper ", пресс-бюллетень, май 2002 года.
UNIDO must contribute to that debate and find concrete solutions. ЮНИДО должна внести свой вклад и попытаться найти конкретные решения.
Reference is made to the Lists of States included by the Depositary in Annex I to the Constitution of UNIDO, contained in document UNIDO/GC.1/3. Записка Секретариата Записка касается списков государств, включенных Депозитарием в Приложение I к Уставу ЮНИДО и содержащихся в документе UNIDO/GC.1/3.
2000-2003 UNIDO Representative and Director, Regional Industrial Development Centre, Nigeria 2000-2003 годы Представитель ЮНИДО и Директор, Региональный центр по промышленному развитию, Нигерия
The Executive Secretary can be contacted by telephone, by facsimile, by e-mail (jorlowski @ unido.org), by accessing the UNIDO home page or by writing to the following address: С Исполнительным секретарем можно связаться по телефону, электронной почте (jorlovski @ unido.org), через исход-ную страницу ЮНИДО или по следующему почтовому адресу:
The assessment was conducted jointly by UNDP and UNIDO evaluation offices. Такая оценка была проведена совместно управлениями оценки ПРООН и ЮНИДО.
The Executive Secretary can be contacted by telephone, by fax, by e-mail (j.orlowski @ unido.org), by accessing the UNIDO home page or by writing to the following address: С Исполнительным секретарем можно связаться по телефону, электронной почте (j.orlovski @ unido.org), через исходную страницу ЮНИДО или по следующему почтовому адресу:
UNIDO had been invited to participate in the Environmental Management Group (EMG). ЮНИДО было предложено принять участие в работе Группы по управлению природопользованием (ГУП).
While the realization of primary economic returns used to lie in activities related to production, these returns have increasingly shifted to areas outside production such as design, product development, branding and marketing (Kaplinsky 2000; UNIDO 2001). Хотя экономическая отдача обеспечивается в первую очередь за счет производства, все более важное хозяйственное значение начинают играть такие внепроизводственные этапы, как проектирование, совершенствование товара, создание торговой марки и маркетинг (Kaplinsky 2000; UNIDO 2001).
He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO. Он имеет честь работать в этой группе от имени ЮНИДО.
Functional upgrading is a bit more complex than process and product upgrading because it includes changing the mix of activities within the respective links but possibly also moving to other links in the value chain (UNIDO 2001). Функциональное совершенствование несколько сложнее совершенствования процессов и товаров, поскольку оно предполагает не только изменения комплекса различных видов деятельности в рамках того или иного конкретного звена, но и возможный переход в другие звенья производственно-сбытовой цепи (UNIDO 2001).
In addition, EVA has responded to ad hoc requests for evaluations from UNIDO management. Кроме того, ГО проводила оценки в ответ на специальные просьбы руководства ЮНИДО.
Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual II: Recycling of Steelmaking Slags (1996); перевод на испанский язык и публикацию руководства II ЮНИДО «Рециркуляция стальной окалины» (1996 год);
There was a need for research, and there too UNIDO could make a contribution. Требуется провести исследования, и здесь ЮНИДО тоже могла бы внести свой вклад.
Work to expand the number of UNIDO Desks to 30 by the end of 2009; принимать меры по доведению числа бюро ЮНИДО до 30 к концу 2009 года;
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase. На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов.

Advert

My translations