Sentence examples of "unify" in English with translation "унифицировать"

<>
It has the potential to unify multiple existing standards for interfacing disparate systems and data sources. Он позволяет унифицировать множественные существующие стандарты для обеспечения увязки разнородных систем и источников данных.
We support the consolidated appeals process and its attempts to unify and rationalize the requirements of so many organizations. Мы поддерживаем процесс совместных межучрежденческих призывов и предпринимаемые в его рамках усилия унифицировать и рационализировать потребности столь многих организаций.
Unify statistical terminology and provide a vehicle for better communication and understanding between managers, designers, subject matter statisticians, methodologists, respondents and users of the SIS. унифицировать статистическую терминологию и служить механизмом для развития более активных связей и достижения более полного взаимопонимания между руководителями, разработчиками, отраслевыми статистиками, методистами, респондентами и пользователями СИС.
The representative of the UNCITRAL secretariat said that UNCITRAL sought to modernize, harmonize and if possible unify the rules of private law applicable to international trade. Представитель секретариата ЮНСИТРАЛ заявил, что ЮНСИТРАЛ стремится модернизовать, согласовать и, если возможно, унифицировать нормы частного права, применимые к международной торговле.
Moreover, it had decided to unify the legal framework for the West Bank and Gaza, to create jobs for Palestinians who have returned from the Israeli labour market, and to encourage the private sector and privatization. Кроме того, он принял решение унифицировать правовую базу Западного берега и сектора Газа, создать рабочие места для палестинцев, которые возвращаются назад с израильского рынка труда, и активизировать частный сектор и приватизацию.
In 2003, the Law Development Commission had been asked to conduct a study with a view to overhauling customary law; its findings served to unify different forms of customary law and to identify inconsistencies between law and custom which must be overcome. В связи с этим в 2003 году Комиссии по вопросам развития права было поручено провести исследование с целью коренного пересмотра общего права, имея в виду унифицировать общие права и инвентаризировать случаи коллизии законов и обычаев, которые следует устранить.
With respect to coordination, it was questioned how the approach of the Model Law might apply to a group context, given that it operated only as an interface between different legal regimes, respecting the differences between national procedural laws and not seeking to unify insolvency laws. В связи с координацией был задан вопрос о том, каким образом подход, использующийся в Типовом законе, может применяться в контексте группы с учетом того, что он может использоваться только как инструмент взаимодействия между различными правовыми режимами при уважении различий во внутреннем процессуальном законодательстве и при отказе от попыток унифицировать законодательство о несостоятельности.
The EU also needs to develop a more unified energy policy. Евросоюзу также следует разработать более унифицированную энергетическую политику.
On May 1, the Ukrainian government finally unified both gas and electricity prices. С 1 мая украинское правительство наконец унифицировало цены на газ и электричество.
But this requires a rich reservoir of ideas, not a single, unified approach. Но для этого требуется богатый потенциал идей, а не единый, унифицированный подход.
Mr. Derwent presented an overview of the review of the EMEP unified Eulerian model. Г-н Дервент представил общий обзор анализа унифицированной эйлеровой модели ЕМЕП.
In fact, Chinese attitudes may be more complicated and less unified than they seem. На самом деле, китайские отношения могут быть более сложными и менее унифицированными, чем они кажутся.
EMEP has replaced the Lagrangian dispersion model used in 1999 by a Eulerian unified model. ЕМЕП заменила лагранжеву модель рассеяния, использовавшуюся в 1999 году, унифицированной моделью Эйлера.
This paper describes the core data model of Gesmes/CB in the Unified Modelling Language (UML). Настоящий документ описывает базовую модель данных Gesmes/CB с использованием унифицированного языка моделирования (UML).
That is hard to do when the US, the largest fiscally unified economy, is focused elsewhere. Его трудно сделать, если США, самая крупная, унифицированная в финансовом плане экономика, сконцентрирована на чем-то другом.
The Constitution had given them the new name of equality councils and had unified their functions. Конституция дала им новое название- советы по вопросам равенства- и унифицировала их функции.
MSC-W will calculate the transport of sulphur and nitrogen compounds with the unified Eulerian model. МСЦ-З проведет расчеты параметров переноса соединений серы и азота с помощью унифицированной модели Эйлера.
In the Web Parts section, click the right arrow, click Unified work list, and then click Add. В разделе Веб-части щелкните стрелку вправо, выберите Унифицированный список работ, затем нажмите кнопку Добавить.
China desperately needs a more unified and comprehensive system to balance social security coverage across the country. Китай отчаянно нуждается в более унифицированной и всеобъемлющей пенсионной системе, чтобы сбалансировать охват населения социальным страхованием на всей территории страны.
Periodic agreements and protocols with wide dissemination on unified questionnaires, single data bases, work programmes and meeting agendas. Периодическое заключение широко распространяемых соглашений и протоколов по унифицированным вопросникам, единым базам данных, программам работы и повесткам дня совещаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.