Sentence examples of "united front" in English

<>
Forging a united front against the regime seems as remote as ever. Оформление объединенного фронта по борьбе с режимом кажется как никогда далеким.
The “Communist united front” has been let off its leash. “Коммунистическому единому фронту” были развязаны руки.
On 9 July the Taliban attacked United Front positions south of Charikar town to the north of Kabul. 9 июля талибы атаковали позиции Объединенного фронта к югу от города Чарикара, севернее Кабула.
A united front of democracies would certainly help get that point across. Единый фронт демократий, безусловно, мог бы помочь этого достичь.
The United Front forces were not taken by surprise, having earlier engaged the Taliban with artillery fire and rockets. Это не стало неожиданностью для сил Объединенного фронта, которые ранее подвергли позиции талибов артиллерийско-ракетному обстрелу.
“So we saw the need for a united front, for joint action to really get China’s attention.” — Поэтому мы увидели необходимость создания единого фронта, совместных действий, чтобы действительно привлечь внимание Китая».
After 10 days of progress, the United Front counter-offensive ebbed and the Taliban was able to push the attacking forces back. После 10 дней боев контрнаступление Объединенного фронта захлебнулось и силы движения «Талибан» смогли отбросить наступающие отряды.
Today’s Chinese united front is no exception, and Australia is one of the countries that is being targeted. Сегодняшний Китайский единый фронт не является исключением, и Австралия является одной из стран, на которую он нацелен.
After 10 days of progress, the United Front counter-offensive ebbed and the Taliban were able to push the attacking forces back. После 10 дней боев контрнаступление Объединенного фронта захлебнулось, и силы движения " Талибан " смогли отбросить наступающие отряды.
No surprise, then, that owners of companies of all sizes are now forming a united front to protect their interests. Поэтому неудивительно, что владельцы компаний всех размеров сегодня формируют единый фронт для защиты своих интересов.
However, on 5 August, United Front forces counter-attacked and retook virtually all the territory lost to the Taliban in the previous week. Однако 5 августа силы Объединенного фронта предприняли контрнаступление и вновь овладели практически всей территорией, захваченной талибами в течение предыдущей недели.
The US, the UK, and the EU must show a united front, and continue to work through multilateral organizations such as NATO. США, Великобритания и ЕС должны выступить единым фронтом и продолжать работу в рамках многосторонних организаций, таких как НАТО.
He referred to the massive military offensive started by the Taliban against the opposition United Front on 28 July and the subsequent counter-offensives. Он сослался на массированное военное наступление, начатое движением «Талибан» против оппозиционного Объединенного фронта 28 июля, и последовавшие за этим контрнаступления.
The ASEAN economies adopted a united front on international economic issues and accorded priority to internal economic integration and expanding linkages with major trading partners. Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
The usual winter lull came to an end on 10 March when the Taliban launched an attack against United Front positions at the northern entrance to the strategic Salang tunnel. Характерное для зимнего периода временное затишье было нарушено 10 марта, когда движение «Талибан» осуществило нападение на позиции Объединенного фронта близ северного въезда на стратегический перевал Саланг.
And, since strict regulation, if adopted unilaterally, might simply cause foreign banks to shun a country, emerging markets need to put up a united front. Принятие строгих норм какой-либо отдельной страной может вынудить иностранные банки просто избегать данной страны, поэтому развивающиеся рынки должны выступить единым фронтом.
General elections, held on 21 February 2005, saw the return of the United Front Government, an alliance of the Anguilla Democratic Party and the Anguilla National Alliance, under Osbourne Fleming, with four seats. В результате состоявшихся 21 декабря 2005 года всеобщих выборов правительство вновь было сформировано Объединенным фронтом — коалицией в составе Демократической партии Ангильи и Национального союза Ангильи под руководством Осборна Флеминга, которая получила четыре места.
In Germany, Merkel, who’s led the EU’s united front against Russian actions in Ukraine, says she’s fighting the toughest election of her career. Немецкий канцлер Ангела Меркель, которая возглавила единый фронт ЕС против российских действий на Украине, говорит, что ей предстоят самые трудные выборы за всю карьеру.
A united front of Israelis and Palestinians could push the Iranian people, who until recently maintained good relations with the Jewish state, to rebel against the folly that seems to have taken hold of their leaders. Объединенный фронт израильтян и палестинцев мог бы поднять иранский народ, который до недавнего времени поддерживал хорошие отношения с еврейским государством, на борьбу с недальновидностью, которая, кажется, захватила их лидеров.
Indeed, Germany, France, Italy, and the UK basically share a common stance on international economic policy, so why not present a united front to the world where these issues are concerned? Действительно, позиции Германии, Франции, Италии и Великобритании в сфере международной экономической политики в основном сходятся, так почему бы ни представить миру единый фронт там, где дело касается этих вопросов?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.