<>
no matches found
Translations: all46 высшее образование14 other translations32
With regard to the author's claims regarding violation of article 26 in that she and her colleague were treated differently because her colleague held a university degree while the author did not, the Committee points out that distinction does not necessarily imply discrimination, provided that it is based on objective and reasonable criteria. Касаясь утверждений автора сообщения о нарушении статьи 26 Пакта вследствие проведения между ней и ее коллегой различий по той причине, что ее коллега имела университетский диплом, а автор сообщения такого диплома не имела, Комитет напоминает, что проведение различий необязательно предполагает дискриминацию, если оно основано на объективных и разумных критериях.
you get your university degree, then you go on to law school. Сначала надо окончить университет, затем поступить на юриста.
Education: Ph.D. in chemistry, University of Vienna (1977); Postgraduate University Degree in toxicology, University of Vienna (1998). Образование: доктор химических наук, Венский университет (1977 год); окончил аспирантуру по специальности " Токсикология ", Венский университет (1998 год).
Almost everywhere, those with a university degree are much less likely to be unemployed than those without a secondary education. Практически во всех странах обладатели вузовских дипломов с намного меньшей вероятностью становятся безработными, по сравнению с теми, кто не окончил среднюю школу.
Price Department of RSO consists of 12 full time working employees, almost all with university degree, in the office in Belgrade. Штат расположенного в Белграде ценового департамента ЦСУ включает в себя 12 работающих на полную ставку сотрудников, почти все из которых имеют университетское образование.
Advanced university degree in political science (summa cum laude) with specialization in international relations and international law, University of Florence, 1973. Почетный бакалавр политических наук (диплом с высшим отличием) со специализацией- международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год.
According to their level of training, women earn from 13 % (schooling diploma) to 23 % (university degree or the like) less than men. В зависимости от уровня образования женщины получают на 13 процентов (диплом преподавателя) и 23 процента (университетское образование или приравненное к нему) меньше, чем мужчины.
Education: University of Athens, Faculty of Theology, University degree (1964-1968); University of Amsterdam, Faculty of Theology, Master's degree (Drs) (1970-1973) Образование: Афинский университет, факультет теологии, диплом об окончании университета (1964-1968 годы); Амстердамский университет, факультет теологии, степень магистра (1970-1973 годы)
The number of individuals in senior school fell by 6 per cent, whereas the number of university degree holders grew by 9 per cent. Число учащихся старших классов сократилось на 6 процентов, в то время как число выпускников университетов возросло на 9 процентов.
Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. Участники должны были иметь университетское образование или большой опыт работы по специальности в области, связанной с общей темой практикума.
A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field. Кандидат на получение стипендии должен по крайней мере иметь базовый университетский диплом и предпочтительно степень магистра или доктора наук в соответствующей области.
Participants were required to have a university degree or well-established professional working experience in a field related to the overall theme of the Workshop. От участников требовалось наличие университетского образования или большого опыта работы по специальности в областях, связанных с общей темой практикума.
We like to say that the structure of courses in a university degree program are designed to promote critical thinking, but this isn't always true. Мы любим говорить о том, что учебная программа в университете построена таким образом, чтобы развивать критическое мышление, но это не всегда так.
Selected participants were required to have a university degree or well-established professional working experience in a field related to the overall theme of the workshop. От избранных участников требовалось наличие университетского диплома или большого опыта профессиональной работы в области, связанной с общей тематикой практикума.
For instance, less obstructive qualification requirements, requiring alternatively university degree " or " technical qualifications demonstrating knowledge of an equivalent level, are frequently limited to very few sub-sectors. Например, менее ограничительные квалификационные требования, предусматривающие университетское образование " или " в качестве альтернативы техническую квалификацию, демонстрирующую наличие знаний эквивалентного уровня, во многих случаях применяются к весьма немногим подсекторам.
The rate of success in obtaining an undergraduate university degree was 36.4 per cent among women in 2004, which was 14.2 points higher than among men. В 2004 году доля женщин, обучающихся на последнем курсе университета, составила 36,4 процента, что было на 14,2 процента выше, чем среди мужчин.
In addition to regular in-service training programmes for education staff, the educational sciences faculty at the Ramallah training centres offered pre-service training leading to a first university degree for 600 trainees. Помимо регулярных учебных программ для преподавателей без отрыва от производства педагогический факультет учебного центра в Рамаллахе предлагает учебные курсы для получения степени бакалавра, которую уже получили 600 учащихся.
They have not figured out that even more important than high school education or a university degree is self-reliance, initiative and entrepreneurship; without these attributes, education is like a car on square wheels. Они не уяснили, что уверенность в себе, инициатива и предпринимательская жилка еще важнее, чем хорошее школьное образование или университетский диплом; без этих аттрибутов образование подобно машине на квадратных колесах.
The education science faculty in Jordan provides in-service teacher education to 203 teachers to upgrade their qualifications from a two-year diploma to a four-year first-level university degree with three years of training. На курсах повышения квалификации в Иордании без отрыва от работы переподготовку проходят 203 имеющих диплом о завершении двухгодичного учебного заведения преподавателей, которые получат университетский диплом первой ступени, предусматривающий обучение в течение трех лет.
Yet it is by no means certain that education systems in which 50% or more of each generation strive to attain a university degree are best suited to cope with the exigencies of the twenty-first century. Однако нет никакой уверенности в том, что системы образования, в которых 50% или более людей каждого поколения стараются получить университетский диплом, наиболее пригодны для того, чтобы справиться с острыми проблемами XXI века.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how