Exemples d'utilisation de "unliquidated damage" en anglais
Regulation 2.2 definition of " expenditure " shall mean total charges incurred whether paid or unpaid, i.e., the sum of disbursements and unliquidated obligations for the current year in respect of programme activities and for the biennium in respect of the biennial support budget.
Определение в положении 2.2: " расходы " означают общие понесенные расходы, оплаченные или неоплаченные, то есть сумму выплат и непогашенных обязательств за текущий год в связи с работой по программе и за двухгодичный период в связи с бюджетом на двухгодичный период.
As matters of drafting, agreement was expressed in favour of the use of the terms liquidated and unliquidated; adding a cross-reference to recommendation (59) in respect of claims arising from the rejection of contracts; aligning the terminology with the Glossary; and deleting the words “if any” from the second sentence.
В редакционном плане было достигнуто согласие об использовании терминов " заранее оцененная " и " заранее не оцененная ", добавлении перекрестной ссылки на рекомендацию 59 применительно к требованиям, возникающим из расторжения контрактов, обеспечении соответствия с терминами, включенными в глоссарий, и исключении слов " если таковые существуют вообще " из второго предложения.
It has not been unusual in the past for insolvency laws to limit the types of claims that could be submitted, excluding, for example, unliquidated tort claims.
В прошлом законодательства разных стран о несостоятельности нередко ограничивали виды требований, которые могут быть представлены, исключая, в частности, деликтные требования на неустановленную сумму.
The United Nation System Accounting Standards, paragraph 41, states that “obligations unliquidated at the end of a financial period which continue to represent a charge against the resources of the organization should be maintained if the relevant regulations or rules so permit, and shown as a liability in the accounts.
Пункт 41 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций гласит, что «непогашенные обязательства по состоянию на конец финансового периода, которые по-прежнему покрываются за счет ресурсов организаций, должны сохраняться, если это допускают соответствующие положения или правила и если они фиксируются в счетах в качестве пассива».
For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side.
О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны.
As you did not deliver, we have suffered considerable damage due to the fact that we have had to buy elsewhere.
В результате Ваших непоставок возник значительный ущерб, т.к. мы должны были искать товары другими путями.
We have taken note of your damage claim and forwarded it to the insurance company.
Мы узнали о Вашем ущербе и сообщили в страховое общество.
The risk of loss or damage will be carried by you.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несете Вы.
Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage.
О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку.
Because of your prompt service we were able to avoid greater damage.
Благодаря Вашему быстрому обслуживанию мы смогли избежать большего ущерба.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité