Beispiele für die Verwendung von "unneeded" im Englischen

<>
Fixed linker warnings caused by unneeded module debug info Из-за ненужной информации об отладке модуля возникали предупреждения линкера. Теперь эта проблема устранена.
Some executives get a sense of confidence and security from steadily piling up unneeded liquid reserves. Некоторым руководителям постоянное накопление ненужных ликвидных резервов просто дает чувство уверенности и защищенности.
According to one estimate, nearly half of all prescriptions for antibiotics in the United States are inappropriate or unneeded. Согласно одной из оценок, почти половина всех выписанных рецептов на антибиотики в США, являются неуместными или ненужными.
An analogous "all or nothing" procedure was used in the US in the 1980s to close unneeded military bases. Аналогичная процедура "все или ничего" была использована в США в 1980-е годы, чтобы закрыть ненужные военные базы.
Asphalt, an unneeded luxury All was a sign of our wealth, a promise of a future in lavishness and wealth. Асфальт, ненужная роскошь - всё было знаком нашего нового богатства, обещанием будущей беззаботной жизни в достатке и благополучии.
For example, a considerable amount of aid is simply payments to domestic firms in the rich countries to sell unneeded products to the poorer countries. Так, значительный объем помощи - это по сути дела просто выплаты компаниям богатых стран, продающим в бедные страны ненужную продукцию.
So there was unwelcome and unneeded market volatility because Trichet couldn't get the message out straight. Таким образом, имели место нежелательные и напрасные рыночные колебания только потому, что Трише не смог сделать четкое и ясное заявление.
The more tabs you have open, the harder Chrome has to work. Closing unneeded tabs frees up resources for your computer. Большое количество вкладок расходует много ресурсов компьютера и замедляет работу браузера.
The US government, through the Defense National Stockpile Center (DNSC), owns one of the world's larger stocks of Hg, and in the early 1990s began selling it on the international market after declaring it unneeded for future defense needs. Правительство США в лице Национального центра стратегических запасов (НЦСЗ) располагает одним из крупнейших запасов ртути в мире, и в начале 1990-х годов оно начало распродавать его на международном рынке, объявив, что он для удовлетворения будущих оборонных потребностей не нужен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.