<>
no matches found
Huck did something unspeakably violent. Гек сделал что-то невыразимо ужасное.
In an unspeakably tragic sort of way. И невыразимо печально, с другой стороны.
You're mad at the unspeakably revolting symbiotic mass of bodily fluids that is now Archer and Lana. Вы злитесь на невыразимо отвратительную симбиотическую смесь телесных жидкостей, то есть на Арчера и Лану.
By rights, Russia should be among them: This is the first election since the 1990s taking place during an economic downturn, and the people who run the country are unspeakably corrupt. По правилам, среди них должна быть и Россия — ведь это первые выборы с 1990-х годов, проходящие в период экономического спада, и люди, которые управляют этой страной, невероятно коррумпированы.
I know that all delegates will join with me in commemorating the memory of the 6 million victims of the Holocaust, innocent Jews who suffered unspeakably at a time when there was no Jewish State to defend them. Я знаю, что все делегаты присоединятся ко мне и почтят память 6 миллионов жертв Холокоста, ни в чем не повинных евреев, которые подверглись неописуемым страданиям в тот период, когда еще не существовало еврейского государства, которое могло бы их защитить.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how