Exemplos de uso de "upcoming elections" em inglês

<>
"Could it be related to upcoming elections? — Может ли это быть связано с предстоящими выборами?
However, other observers connect the intensification of the anti-opposition attacks to the upcoming elections. Правда, другие наблюдатели связывают активизацию нападений на оппозицию с приближающимися выборами.
Second, upcoming elections promise to be a political minefield. Во-вторых, предстоящие выборы обещают превратить политику в минное поле.
Indeed, unless the proper groundwork is laid for the upcoming elections and the referendum, Sudan faces even greater peril. Действительно, пока основная работа по подготовке к приближающимся выборам и референдуму не сделана, Судан стоит перед еще большей опасностью.
We should expect that the upcoming elections will be tightly contested. Следует ожидать, что на предстоящих выборах развернется острая конкурентная борьба.
Upcoming elections in Latin America’s G20 members are another source of uncertainty. Ещё одним источником неопределённости являются предстоящие выборы в латиноамериканских странах G20.
But in the upcoming elections, he is likely to be left out in the cold. Но на предстоящих выборах он, скорее всего, останется не у дел.
Support Ukraine with financial aid – as the EU has now done – and by securing its upcoming elections. Поддерживать Украину финансовой помощью – так как сейчас сделал ЕС – и путем обеспечения ее предстоящих выборов.
Considering the upcoming elections in France and Germany, I’m not very optimistic that things will suddenly change.” С учетом предстоящих выборов во Франции и Германии, я не очень верю в то, что все внезапно изменится».
The Security Council strongly endorses UNAMI's continued assistance to the Iraqi people and Government in preparation for the upcoming elections. Совет Безопасности решительно поддерживает продолжение оказания МООНСИ помощи народу и правительству Ирака в подготовке к проведению предстоящих выборов.
The upcoming elections mark a milestone on the road to establishing a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative Government. Предстоящие выборы станут пробным камнем на пути к созданию правительства на широкой основе, которое будет учитывать интересы женщин, этнических меньшинств и будет полностью представительным.
The Commission has consulted governmental, traditional, political and civic organizations on the choice of the electoral system to be adopted in the upcoming elections. Комиссия проконсультировалась с государственными, традиционными, политическими и гражданскими организациями в вопросе о том, какой тип избирательной системы выбрать на предстоящих выборах.
But analysts cautioned that upcoming elections in the United States and Russia will make progress on arms control unlikely over the next two years. Однако аналитики предупреждают, что предстоящие выборы в США и России вряд ли будут способствовать прогрессу отношений в сфере вооружений в следующие два года.
In the near term, this means a focus on the US Federal Reserve’s impending rate hikes and the upcoming elections in France and Germany. В краткосрочной перспективе это означает, что их внимание сосредоточено в основном на готовящемся повышении ставки ФРС США и предстоящих выборах во Франции и Германии.
The upcoming elections in Spain, Turkey, Denmark, and Portugal – not to mention next year’s US presidential election – will present their own versions of these challenges. На предстоящих выборах в Испании, Турции, Дании и Португалии, не говоря уже о президентских выборах в США в следующем году, будут представленные собственные вариации тех же проблем.
In many other countries or regions – for example, China, Korea, Japan, Israel, Germany, Italy, and Catalonia – upcoming elections or political transitions have similarly increased policy uncertainty. Во многих других странах или регионах ? например, Китае, Корее, Японии, Израиле, Германии, Италии и Каталонии ? предстоящие выборы или политические переходы также увеличили неопределенность политики.
Even taking into account the upcoming elections, the Committee is of the opinion that every effort should be made to keep within the total initial estimate. Даже с учетом предстоящих выборов Комитет придерживается того мнения, что необходимо приложить максимум усилий для того, чтобы не выходить за рамки общей первоначальной сметы.
The Austrian government’s posturing – motivated as much by its upcoming elections as genuine foreign policy concerns – seemed to threaten the opening of the accession talks themselves. Позиция австрийского правительства, мотивом для которой в равной степени послужили предстоящие выборы и реальные проблемы внешней политики, казалось бы, угрожала началу самих переговоров о вступлении.
The upcoming elections won't knock the president off that mountain, but his `party of power' is not omnipotent enough to silence the dissenting echoes rising from below. Предстоящие выборы не столкнут президента с этой горы, однако его "партия власти" не настолько всемогуща, чтобы подавить эхо недовольства, поднимающееся снизу.
With the upcoming elections, we have a valuable opportunity to reaffirm our commitment to vaccines by strengthening national leadership on health and increasing investment in the health-care system. В условиях предстоящих выборов у нас есть отличная возможность еще раз подтвердить наше стремление к вакцинации путем укрепления национального руководства в вопросах здравоохранения и увеличения инвестиций в систему здравоохранения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.