Sentence examples of "usufruct" in English

<>
Translations: all7 узуфрукт2 other translations5
The following seven entitlements defined access to food: endowment entitlement, production-based entitlement, own labour entitlement, exchange entitlement, trade-based entitlement, inheritance or transfer entitlement, and usufruct entitlement. Доступ к продовольствию определяется наличием следующих семи прав: права на материальное обеспечение, право заниматься производственно-хозяйственной деятельностью, право на продукты своего труда, право обмениваться, право заниматься торговлей, право наследовать или передавать и право пользоваться и распоряжаться.
Promoting the resolution of conflicts based on collective ownership, usufruct and exploitation of land or natural resources and use of traditional production practices in accordance with legal provisions in this area; способствовать урегулированию конфликтов по вопросам коллективной собственности, использования, использования земель или природных ресурсов и осуществления традиционной производственной практики согласно законодательным положениям по этим вопросам;
Another example is article 692 of the Penal Code, which provides that a widow shall be deprived of her right of usufruct if she remarries, without compelling grounds, into a family other than that of her deceased spouse. Следует также отметить статью 692, которая просматривает, что вдова не имеет права пользоваться имуществом умершего мужа, если она вступает в повторный брак без серьезных на то оснований с мужчиной из семьи иной, чем семья ее умершего мужа.
Article 55 states that the occupying state shall be regarded only as administrator and usufructuary of public buildings, real estate, forests, and agricultural estates belonging to the hostile state, and situated in the occupied country and that it must safeguard the capital of these properties, and administer them in accordance with the rules of usufruct. В статье 55 говорится, что оккупирующее государство должно признавать за собой лишь права управления и пользовладения по отношению к находящимся в ней и принадлежащим неприятельскому государству общественным зданиям, недвижимостям, лесам и сельскохозяйственным угодьям, и оно обязано сохранять основную ценность этих видов собственности и управлять ими согласно правилам пользовладения.
Moreover, article 264, in providing that one of the causes of the dissolution of the marriage is decease, contradicts article 692 of the Code, which provides that a wife shall be denied her right of usufruct if she remarries outside the family without good reason or if there is no proven right of inheritance by the widow. Кроме того, статья 264, которая гласит, что одной из причин расторжения брака является смерть, противоречит положениям статьи 692 этого же кодекса о том, что жена лишается своего права пользоваться имуществом, если она вступает в повторный брак вне рамок семьи без веской причины или же если ее наследственные права как вдовы являются ничем не подкрепленными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.