Verwendungsbeispiele von "vacant post" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Several pending issues will be attended to once a vacant post is filled in 2001. После заполнения вакантной должности в 2001 году начнется работа над рядом нерешенных вопросов.
The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999. Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года.
The vacant post of Chief of Prosecution, also based in Arusha, was filled on 24 February 2003. Вакантная должность начальника Канцелярии Обвинителя, который также должен базироваться в Аруше, была заполнена 24 февраля 2003 года.
The vacant post of IT Officer will be filled in 2006 to ensure continuation and efficient support in this area. Вакантная должность сотрудника по ИТ будет заполнена в 2006 году для обеспечения преемственности и оказания эффективной поддержки в этой области.
Currently, there was only one vacant post, and the inspectors were satisfied with the new staff members who had joined the Unit. В настоящее время имеется лишь одна вакантная должность, и инспекторы удовлетворены новыми сотрудниками, которые вошли в состав Группы.
was met from existing resources by the internal redeployment of one P-2 post from the Division of Management and a vacant post. были покрыты за счет имеющихся ресурсов — путем передачи одной должности С-2 из Отдела по вопросам управления и заполнения одной вакантной должности.
Based on recent and evolving operational requirements, a vacant post (National Officer) in the Transport Section had been temporarily redeployed to the Unit. Ввиду изменяющихся фактических оперативных потребностей в последнее время в Группу из Транспортной секции была временно передана одна вакантная должность (национального сотрудника-специалиста).
In June 2000, he applied for a vacant post of District Court judge offering better promotion opportunities, a higher salary scale and higher pension benefits. В июне 2000 года он подал заявление на занятие вакантной должности судьи окружного суда, которая открывает более широкие перспективы для продвижения по службе, обеспечивая более высокую заработную плату и весомые пенсионные льготы.
It is indicated that the “filling of the vacant post will be effected solely through the roster of candidates pre-approved for that occupational group and level”. При этом указывается, что «заполнение вакантной должности будет осуществляться исключительно из реестра предварительно одобренных кандидатов для данной профессиональной группы и уровня».
In another note by the Secretary-General, the General Assembly was informed that the Government of Japan had nominated Mr. Kenshiro Akimoto to fill the vacant post. В другой записке Генерального секретаря Генеральной Ассамблее сообщили, что правительство Японии выдвинуло г-на Кенширо Акимото для заполнения вакантной должности.
The Republic of Korea agreed that the Organization should consider a procedure whereby any vacant post not filled within 12 months would be deemed to have lapsed. Республика Корея согласна с тем, что Организация должна рассмотреть процедуру, согласно которой любая вакантная должность, не заполняемая в течение 12 месяцев, должна считаться ликвидированной.
Current security arrangements include five Security Service officers, six Local level guards and one security coordinator, which has been provided through the use of a vacant post. Существующие структуры охраны включают пять сотрудников службы охраны, шесть охранников местного разряда и одного координатора по вопросам безопасности класса С-3, который был набран на вакантную должность.
Members raised concerns about the vacant post of Executive Representative of the Secretary-General, rising rice and fuel prices, reports of political tension and continuing large-scale youth unemployment. Они высказали обеспокоенность по поводу остающейся вакантной должности Исполнительного представителя Генерального секретаря, повышения цен на рис и топливо, сообщений о политической напряженности и сохранения большого числа безработной молодежи.
Based on the operational requirements of the Section, a vacant post (national General Service) was temporarily redeployed from the Humanitarian and Development Coordination Unit, as explained in paragraph 64 above. С учетом оперативных потребностей Секции вакантная должность (национальный сотрудник категории общего обслуживания) была временно переведена из Группы по координации гуманитарной деятельности и деятельности по вопросам развития, о чем говорится в пункте 64 выше.
Promotion: Change in grade level within or between categories of posts following selection to a vacant post or reclassification of a post, according to the procedures set up in this Staff Rule. Повышение в должности: изменение класса должности в рамках категорий должностей или перевод в другую категорию после отбора на вакантную должность или реклассификации должности в соответствии с процедурами, установленными в данном правиле о персонале;
UNCC explained that as the Governing Council had not approved the recruitment of a second auditor, the vacant post was being used to accommodate a staff member of its own, until the Governing Council would reverse its position. ККООН разъяснила, что, поскольку Совет управляющих не утвердил набор сотрудника для заполнения второй должности ревизора, предполагалось, что эта вакантная должность будет заполнена одним из ее собственных сотрудников до тех пор, пока Совет управляющих не изменит своей позиции.
The Committee nevertheless cautions that it should not be assumed that the grade of a vacant post in the approved staffing table would be automatically accepted by the General Assembly, after review by the Advisory Committee, as the grade of the post requested in the proposed estimates. Вместе с тем Комитет предостерегает от неверной предпосылки, что Генеральная Ассамблея после рассмотрения в Комитете по административным вопросам автоматически согласится на включение в утвержденное штатное расписание вакантной должности того же класса, который был запрошен в предлагаемой смете.
The Tribunal informed the Board that the previous year, the Office of Human Resources Management at United Nations Headquarters had granted to the Tribunal's Human Resources and Planning Section the exceptional use of a roster for the recruitment and selection of candidates and authorization to advertise a vacant post for one week on an internal basis. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что в предыдущем году Управление людских ресурсов Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в порядке исключения предоставило Секции людских ресурсов и планирования Трибунала право пользоваться реестром для набора и отбора кандидатов и объявлять вакантные должности в течение одной недели на внутренней основе.
In publications, advertisements, publicity, notices of competitions, circulars and regulations concerning the choice of candidates for a vacant post, instruction, vocational training or paid education leave, it is prohibited to make reference to the sex or family situation of the persons concerned or to employ criteria or elements which would lead even indirectly to discrimination based on sex. В публикациях, объявлениях, сообщениях о вакансиях, уведомлениях о проведении конкурса, циркулярах и положениях, касающихся отбора кандидатов для заполнения вакантных должностей, для обучения, для профессиональной подготовки или для предоставления оплачиваемого учебного отпуска, запрещается упоминать пол или семейное положение соответствующих лиц или использовать такие критерии или элементы, которые, хотя бы и косвенным образом, могут привести к дискриминации по признаку пола.
As indicated in paragraph 55 above, a vacant post of Legal Officer (National Officer) in the Justice Section had been temporarily redeployed to the Corrections Unit for an Engineering Officer to provide assistance in the emerging operational requirement to provide support to the Haitian Prison Administration in connection with the development and implementation of large-scale infrastructure projects in the area of prisons. Как отмечается в пункте 55 выше, вакантная должность сотрудника по правовым вопросам (национального сотрудника) в Секции по вопросам правосудия была временно переведена в Группу по исправительным учреждениям в связи с необходимостью найма сотрудника по инженерным вопросам для оказания содействия удовлетворению растущих оперативных потребностей Гаитянского управления тюрем в области разработки и осуществления крупномасштабных инфраструктурных проектов в районе размещения тюрем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!