Usage examples of "vagary" in English with translation to Russian

<>
Translations: all12 каприз12
That I possess the "means to satisfy my vagaries", to quote the Marquis De Sade. Ибо у меня есть "желания удовлетворить свои капризы", как сказал Маркиз Де Сад.
Leaving the EU will not shield the UK from the vagaries of the global economy. Выход из ЕС не оградит Великобританию от капризов мировой экономики.
This would promote the judges’ independence and free them from the vagaries of government budgeting. Это способствовало бы независимости судей и освободило бы их от капризов государственного бюджета.
This is due, in part, to stylistic reasons, but also to the vagaries of UN diplomacy. Отчасти это проблема его стиля работы, но вместе с тем и каприз дипломатии ООН.
Their tragedy highlights the extreme vulnerability of India’s poor coastal communities to the vagaries of nature. Их трагедия подчеркивает чрезвычайную уязвимость бедных прибрежных общин Индии к капризам природы.
Portfolio investment, often called “hot money" because of its volatile nature, can increase the economy's vulnerability to the vagaries of international finance. Портфельные инвестиции, часто называют “горячими деньгами” из-за их изменчивого характера, могут увеличить уязвимость экономики к капризам международных финансов.
Mounting debt also leaves the US vulnerable to the decisions of those who lend it money - or to the vagaries of the market. Стремительное увеличение госдолга также оставляет США уязвимыми перед решениями тех, кто дает им деньги в долг - или капризов рынка.
The food situation, largely because of the miserable 2001 cashew nuts crop and the vagaries of weather conditions affecting food crops, is also becoming critical. Критическая ситуация складывается и на продовольственном фронте, главным образом из-за крайне низких показателей сбора ореха кешью в 2001 году и капризов погоды, сказавшихся на производстве продуктов питания.
To reduce reliance on borrowing for consumption and the vagaries of FDI inflows, the region’s domestic saving rates must be raised once demand picks up. Чтобы уменьшить зависимость от заимствования для потребления и капризов притока ПИИ, отечественные сберегательные ставки в регионе должны подняться, как только поднимется спрос.
The motive of Mitterrand's "mission" was to determine what precautions could or should be taken against the potential vagaries of this powerful but unpredictable people. Мотив "миссии" Миттерана заключался в том, чтобы определить, какие меры могут или должны быть приняты в отношении потенциальных капризов этого мощного, но непредсказуемого народа.
Capital market liberalization was the culprit, exposing countries to the vagaries of international capital flows-to both irrational pessimism and optimism, not to mention the manipulation of speculators. Виновной была либерализация рынка капитала, делая страны уязвимыми по отношению к капризам международных потоков капитала - как иррациональному пессимизму, так и оптимизму, не говоря уже о манипуляции спекулянтов.
This implies the continued globalization of finance, which will be essential to allocate money from capital-rich regions to their poor, capital-scarce counterparts, as well as to develop local capital markets that can facilitate capital formation and protect countries from the vagaries of global sentiment. Это означает, что финансовая глобализация должна продолжаться, поскольку она очень важна для перераспределения денег из богатых регионов в бедные. Кроме того, она будет способствовать развитию местных финансовых рынков, что облегчит формирование капиталов и защитит страны от глобальных капризов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!