Sentence examples of "venous inflow" in English

<>
At the same time, the mood of the host communities is far from positive: 44 percent expect a deterioration in their lives because of the inflow of IDPs. Между тем настроения местного населения далеки от позитивных: 44% ожидают ухудшение ситуации в связи с притоком внутренне перемещенных лиц.
The inept coverup, though, has only focused attention on Clinton's other health problems, which include a history of venous thrombosis that was treated with blood-thinners. Однако неумелые попытки скрыть факты лишь еще больше приковали внимание к недугам Клинтон, в частности, к венозному тромбозу, который она лечит антикоагулянтами.
Many well known brokerages work with electronic payment systems, substantially increasing their inflow of clients who enjoy the possibilities offered by electronic funds. Многие известные брокерские компании сотрудничают с электронными платежными системами, существенно увеличивая приток клиентов, которые с удовольствием пользуются возможностями электронных денег.
We have a venous airlock. У нас воздушная пробка.
We offer a High CPA which increases as your inflow of referred clients does, 90 day cookie life and a Quality Meter tool which measures the quality of clients based on their deposits. Мы предлагаем высокий показатель CPA, 90-дневные файлы cookie и измеритель показателя качества переходов на основе сумм пополнений клиентами их торговых счетов.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines. Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Russia hasn’t had any annual net inflow of private capital since 2007, the year after it lifted its last capital controls. У России с 2007 года полностью отсутствует годовой чистый приток капитала. Это был тот год, когда она отменила последние меры регулирования капитала.
Yes, it is a good drug for venous obstructions. Да, при венозных закупорках это хорошее лекарственное средство.
Investors added $386.1 million into U.S.-based ETFs tracking commodities in the five days through March 13, data compiled by Bloomberg show. Precious metals saw an inflow of $403 million, while $61.8 million was pulled from energy funds. Как сообщило агентство Bloomberg, к 13 марта инвесторы за пять дней успели вложить 386,1 миллиарда долларов в расположенные в США ETF-фонды, причем на драгоценные металлы приходилось 403 миллиона долларов; одновременно с этим 61,8 миллиона долл. были выведены из энергетических фондов.
Adrenal venous sampling makes more sense and is a less invasive procedure. Образец секрета надпочечников более информативен и это менее инвазивная процедура.
We didn't manage to reach the goals we set for ourselves in the 90s (under Yeltsin) and probably the inflow of petrodollars made us more relaxed and less vigilant," he said during his keynote address at Peterson. Нам не удалось достичь тех целей, которые мы поставили перед собой в 90-е годы (при Ельцине). Возможно, приток нефтедолларов расслабил нас и лишил бдительности», - заявил Кудрин, выступая с речью в институте Петерсона.
The venous pressure is too high. Повышено венозное давление.
Last month, the Russian central bank reported a net inflow of foreign capital. В августе центробанк России сообщил о притоке иностранного капитала.
That's because it's the venous side, low pressure. Это изображение вен, низкое давление.
Second, the complex interactions between the inflow of energy revenues, the quality of its domestic institutions and the dynamics of social cohesion have created barriers in the quest to fully develop the country’s physical and human resources. Во-вторых, сложные взаимосвязи между притоком доходов от продажи энергоресурсов, качеством российских институтов и динамикой сплоченности общества создают препятствия на пути полного раскрытия и развития физических и людских ресурсов.
I need the venous and the arterial circuits flushed and ready to go. Мне нужно чтобы венозный и артериальный кровоток был промыт и готов.
So far there has been net inflow of $472 million into Russian stocks, compared with $837 million all last year. Пока чистый приток капитала в российские акции составляет 472 миллиона долларов, в то время как за весь прошлый год он был равен 837 миллионам.
During pregnancy, 60.4 % of women are found to have extra-genital conditions (specifically, anemia, genitourinary tract infections, endocrine system disorders, disorders of the circulatory system and venous system, etc.). В период беременности у 60,4 % женщин отмечаются экстрагенитальные заболевания (в частности анемия, инфекции мочеполовых путей, болезни эндокринной системы, болезни системы кровообращения и венозной системы и др.).
"It looks as though foreign investment coming into Russia from developed countries is accompanied by human capital inflow and skilled labor," said Troika Dialog economists in their report. «Похоже, что иностранные инвестиции, которые приходят в Россию из развитых стран, сопровождаются притоком человеческого капитала и квалифицированной рабочей силы», - пишут экономисты «Тройки Диалог».
Total equity portfolio inflow into Russia in 2009 was just $3.4 billion, according to World Bank data, making it the lowest of the big emerging markets by far. По данным Всемирного банка, общий приток портфельных инвестиций в страну составил в 2009 году всего 3,4 миллиарда долларов, в связи с чем она является самым слабым из крупных формирующихся рынков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.