Usage examples of "vigor" in English with translation to Russian

<>
Translations: all39 энергия8 other translations31
The FPI and its brethren took up the anti-pornography bill with vigor, organizing demonstrations in support and denouncing anyone who dared oppose it. FPI и его братия энергично рассматривали анти-порнографический закон, организовывая демонстрации в поддержку и осуждая любого, кто смел выступить против него.
Mr. Lagos, in turn, should avoid the nostalgic and tired views that dominated the first part of his campaign and pursue, with vigor, the type of modernizing economic reforms that his new and young inner circle support. Г-н Лагос со своей стороны должен избегать ностальгических и усталых взглядов, которые доминировали в первой части его кампании и энергично заняться тем типом современных экономических реформ, которые поддерживают его молодые соратники.
To find the path to long life and health, Dan Buettner and team study the world's "Blue Zones," communities whose elders live with vim and vigor to record-setting age. Чтoбы найти путь к долгой и здоровой жизни, Дэн Бютнер и его команда изучают "голубые зоны" мира - общества, в которых старики живут напористо и энергично вплоть до рекордного возраста.
The Jakarta police have begun acting with new vigor: Полиция Джакарты начала действовать с новой силой:
Retribution is not the only sign of restored moral vigor. Возмездие - не единственное свидетельство восстановившейся моральной силы.
These new signs of economic vigor have strengthened Uribe’s popularity. Эти новые признаки экономической мощи способствовали росту популярности президента Урибе.
The international community counts on China to pursue that role with vigor. Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая.
Whether this newfound economic vigor will prove sustainable remains to be seen. Сохранится ли этот новообретенный экономический динамизм в дальнейшем, пока неясно.
The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor. Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
North Korea, Iran, Pakistan, and other countries pursue nuclear programs with renewed vigor. Северная Корея, Иран, Пакистан и другие страны с новыми силами взялись за ядерные программы.
But the vigor of those assaults shows how precarious the European Union’s circumstances remain. Но сила этих нападок показывает, насколько неустойчивыми остаются условия Европейского союза.
The upside of all this political turmoil is that it demonstrates the vigor of Korean democracy. Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии.
If they do, the US will have the vigor and flexibility to shape the next world order. Если они справятся, США будут иметь силу и гибкость, необходимые для формирования следующего мирового порядка.
Five years after Enron and WorldCom, the capital markets are well into a cycle of unprecedented vigor." Спустя пять лет после Enron и WorldCom, рынки капитала восстановились и испытывают небывалый подъем".
And this is a place where people not only reach age 100, they do so with extraordinary vigor. И в этом месте люди не просто доживают до 100 лет, они ведут чрезвычайно энергичную жизнь.
London’s financial-services industry could therefore survive Brexit, though it is unlikely that it will maintain its previous vigor. Тем самым, лондонская индустрия финансовых услуг сможет пережить Брексит, хотя, конечно, вряд ли сохранит своё прежнее могущество.
Residents who identify with their community are less likely to harm it – and more likely to contribute actively to its renewed vigor. Жители, которые идентифицируют себя с окружающим обществом, будут с меньшей вероятностью ему вредить – и с большей вероятностью активно помогать его обновлённому развитию.
The multilateral trading system has faced challenges before, including during the Uruguay Round in the early 1990's, and has emerged with renewed vigor. Многосторонняя торговая система сталкивалась с трудностями и раньше, например, во время уругвайского раунда переговоров в начале 90-ых годов ХХ века, но они только укрепляли её.
A world power today is one that can combine economic vigor and a popular culture with global outreach on the basis of shared interests. Сегодня мировой державой может быть такое государство, которое может объединить экономическую силу и массовую культуру с глобальной инициативой на основе общности интересов.
But, despite its new vigor, the benefits of recovery could prove to be short-lived unless a sustainable and cooperative growth path is found. Однако, несмотря на накопленные ею силы, выгоды от ее восстановления могут оказаться недолгими, если не будет найден устойчивый и основанный на сотрудничестве путь роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!