Exemplos de uso de "voip call handling" em inglês
While adding our voice to those calling for the revitalization of multilateral diplomacy, we also call for the prompt handling of the critical security and humanitarian situation in Iraq.
Поддерживая призыв тех, кто выступает за активизацию многосторонней дипломатии, мы также призываем к скорейшему решению критически важной проблемы безопасности и гуманитарной ситуации в Ираке.
A central management is required to disseminate services all over the country and a call centre would be used to ensure the uniform handling of users, training of regional centre operators and a professional approach to complex requests.
Для распространения услуг на всей территории страны требуется централизованное управление, и для обеспечения единообразного режима для пользователей, подготовки операторов региональных центров и применения профессионального подхода к обработке сложных запросов будет использоваться специальный справочный центр.
The VoIP gateway — or the IP PBX, if one is used — will translate the call from a circuit-based protocol to an IP based protocol.
Шлюз VoIP (или IP-УАТС) переводит вызов с протокола коммутации каналов на протокол IP.
Accordingly, as a first step, we call upon States and their media to ensure objectivity and transparency in handling issues and crises pertaining to developing States, and to adopt serious measures to confront all hostile, provocative and discriminatory practices committed against peoples, especially the peoples of the Islamic and Arab States.
В этой связи мы призываем все государства и весь мир обеспечить, в качестве первого шага, объективность и транспарентность в отношении проблем кризисов в развивающихся странах и принять серьезные меры по противодействию любой враждебной, провокационной и дискриминационной практики в отношении народов, в том числе в отношении народов исламских и арабских государств.
We likewise call on all States to establish and implement effective national standards for secure storage and handling of such materials with a view to effectively preventing proliferation and eliminating the risk that terrorists gain access to them.
Точно так же мы призываем все государства установить и осуществлять эффективные национальные стандарты по безопасному хранению таких материалов и обращению с ними, с тем чтобы эффективно предотвращать их распространение и не допускать их хищения террористами.
We call on the United Nations and its Member States to support the development of a database of good practices in handling violence against women and to promote equal access to such information by using appropriate combinations of information communication technology.
Мы призываем Организацию Объединенных Наций и ее государства-члены поддержать создание базы данных о передовой практике в деле искоренения насилия в отношении женщин и содействовать равноправному доступу к такой информации на основе использования соответствующих комбинаций информационно-коммуникационных технологий.
A specific call was made for the Technology and Economic Assessment Panel to study the question of the economic impacts of critical-use exemptions, and the dumping of stocks, and make the necessary recommendations on the future handling of critical-use exemptions.
К Группе по техническому обзору и экономической оценке была обращена конкретная просьба изучить вопрос об экономических последствиях исключений в отношении важнейших видов применения и сбыта имеющихся запасов по демпинговым ценам и сформулировать необходимые рекомендации о том, как поступать с такими исключениями в будущем.
Alternatively, you can set it to force the Exchange servers associated with the UM IP gateway to stop handling any new calls presented by the VoIP gateway, IP PBX, or SBC.
Кроме того, для него можно настроить принудительную остановку обработки новых вызовов, которые предоставляются шлюзом VoIP, IP-УАТС или пограничным контроллером сеансов, серверами Exchange, связанными со шлюзом IP единой системы обмена сообщениями.
Although the Allow outgoing calls through this UM IP gateway setting controls whether the UM IP gateway is able to initiate outgoing calls for users, it doesn't affect call transfers or incoming calls from a VoIP gateway, PBX enabled for SIP, IP PBX, or SBC.
Хотя параметр Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями управляет возможностью выполнения исходящих звонков для пользователей шлюзом IP единой системы обмена сообщениями, он не влияет на передачу звонков и прием входящих звонков от шлюза VoIP, PBX, включенного для протокола SIP, IP PBX или SBC.
This setting doesn't affect call transfers or incoming calls from a VoIP gateway.
Значение этого параметра не влияет на возможность переключения или приема входящих вызовов со шлюза VoIP.
Addressed issue by changing the handling of certificate replacement from a separate “remove” -> “add” calls to a single atomic “update” call.
Устранена проблема путем изменения обработки замены сертификата с отдельных вызовов "удалить -> добавить" на один атомарный вызов "обновить".
And as well as developing its own VoIP feature, the app has also integrated FaceTime.
Кроме того, новое приложение также имеет функции видеосвязи FaceTime.
DingTalk has reacted to the recent popularity of VoIP features in rival apps such as WeChat and Qihoo Free Phone.
Можно сказать, что решение создать DingTalk стало своего рода реакцией на недавнюю популярность VoIP, используемое такими конкурирующими приложениями, как WeChat и Qihoo Free Phone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie