Sentence examples of "volatile" in English with translation "волатильный"

<>
Could the FTSE 100 become less volatile? Может ли FTSE 100 стать менее волатильным?
Volatile products influenced by political, economic and environmental factors Волатильные рынки, на которые оказывают влияние экономические, политические и сезонные факторы
The energy sector is highly volatile and can be avoided. Сырьевой сектор очень волатилен и может игнорироваться.
More worryingly, advanced countries’ growth rates have also become more volatile. Ещё тревожней то, что темпы экономического роста в развитых странах стали более волатильными.
We all know how volatile individual share prices can sometimes be. Мы все знаем, насколько волатильными могут быть цены на отдельные акции.
We have all seen how volatile the peripheral markets can be. Все мы знаем, насколько волатильными могут быть периферийные рынки.
Can a fragile Middle East bear this new, more volatile America? Сможет ли хрупкий Ближний Восток вынести эту новую, более волатильную Америку?
This may occur because the particular underlying market has become unusually volatile. Это может произойти по той причине, что конкретный базовый рынок стал чрезмерно волатильным.
EUR/USD was usually much more volatile than average on ECB meeting days. EUR / USD, как правило, гораздо более волатильна, чем в среднем в дни заседания ЕЦБ.
◦Because volatility products are relatively volatile the premiums on options tend to be expensive. Поскольку продукты на волатильность довольно волатильны, то премии на опционы имеют тенденцию оставаться дорогими;
Thus, you will seek out the most volatile assets which give higher potential for profit. Следовательно, мы будем искать наиболее волатильные активы с высокой потенциальной прибылью.
Also, it means that the price movement of AUD/NZD will often be not very volatile. Также это означает, что ценовой маневр валютной пары AUD/NZD обычно не слишком волатилен.
The rebalancing and re-indexing of leveraged ETFs may have considerable costs when markets are volatile. Перебалансировка и переиндексация маржинальных ETF могут иметь значительные издержки, когда рынки волатильны.
It has been a volatile month where the index reached a record high, but then fell back. Месяц был волатильным, индекс достиг рекордного максимума, но потом упал снова.
However please note that during the release of important economic announcements, the market might be highly volatile. Однако помните, что во время объявления важных экономических новостей рынок может быть чрезвычайно волатильным.
The chance of either scenario is elevated when the forces influencing the equilibrium exchange rate become more volatile. Шанс обоих сценариев повышается, когда силы, влияющие на равновесный обменный курс, становятся более волатильными.
This figure is notoriously volatile on a week-to-week basis, but the spike still unsettled dollar bulls. Этот показатель откровенно волатильный от недели к неделе, но его рост все же выбил из колеи быков доллара.
Warrants are more valuable in volatile markets when chances of the price swinging above the exercise price are good. Сертификаты имеют высокую ценность на более волатильных рынках, когда шансы на то, что цена подскочит выше цены исполнения, довольно велики.
In layman’s terms this means that the euro is expected to remain volatile, with a bias to further weakening. Попросту говоря, это означает, что евро предположительно останется волатильным с тенденцией к дальнейшему ослаблению.
However, when the price becomes volatile, shown in the green highlighted area, and starts rising, the bands become further apart. За ней следует зеленая область, в которой цена становится более волатильной и начинает расти, а расстояние между полосами увеличивается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.