Verwendungsbeispiele von "waiters" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We'll need waiters and footmen. Нам понадобятся официанты и лакей.
And we waiters were friends with the jockeys. Мы официанты были с жокеями на ты.
Millie, dear friends, waiters and waitresses, I'd like to propose this wedding toast. Милли, друзья мои, официанты и официантки, я поднимаю свой бокал.
Before WWI, many Londoners worried that German restaurant waiters were spies, as a few doubtless were. Перед первой мировой войной многие лондонцы тревожились о том, что немцы-официанты в ресторанах – шпионы, и некоторые из них, несомненно, таковыми были.
In Europe, you simply certainly can't see these differences: waiters, busboys, and cooks all have job security. В Европе такие различия совершенно незаметны, поскольку все официанты, кондукторы и повара имеют гарантию занятости.
Maybe we'll get lucky and watch one of these dumbass waiters spill spaghetti sauce all over himself. Может нам повезёт и мы увидим, как один из тупорылых официантов весь измажется в спагетти.
Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag's sinister atmosphere. Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
Children trafficked internally are also expected to provide sexual services or to beg, despite promises of work as cleaners, waiters or hawkers. От детей во внутренней торговле также ожидают оказания сексуальных услуг или попрошайничества, несмотря на обещания работы в качестве уборщиков, официантов или лоточников.
I remember how he was playing with waiters in a restaurant, Damir was shooting at them from his water pistol and they ran away and played with him. Я помню, как он играл с официантами в ресторане, Дамир стрелял в них из своего водяного пистолета, а они убегали и играли с ним.
But the jobs automation displaced from the production sector would simply move to the leisure sector, because demand for domestic workers, waiters, gardeners, and the like would increase. Однако автоматизация труда в производственном секторе приведёт лишь к тому, что появится больше рабочих мест в секторе досуга, поскольку возрастёт спрос на домработниц, официантов, садовников и так далее.
It is concerned that an increasing number of children are dropping out of school and taking up work in urban areas (e.g. as waiters, as bus attendants, in vehicle workshops, or as domestic workers). Он выражает озабоченность в связи с тем, что все большее количество детей прекращают учебу в школе и начинают работать в городских районах (например, в качестве официантов, автобусных контролеров, в автомастерских, а также в качестве домашней прислуги).
Those in greatest demand on the labour market are: cooks, waiters, barmen, shop-assistants, construction workers, drivers, loaders, specialists in maintenance of electric-power grids and equipment, and other occupations which do not require vocational training. Наиболее востребованы на рынке труда из рабочих: повара, официанты, бармены, продавцы, строительные профессии, водители, специалисты по обслуживанию электросетей и электрооборудования, а также грузчики и другие специальности, не требующие профессиональной подготовки.
While it is increasingly common to do so when, say, booking a hotel room, it is much less so when deciding among, say, bars on a busy street (the enduring rudeness of Parisian waiters attests to that). Хотя это обычно делается при заказе гостиницы, но маловероятно, что решение принимается таким же образом при посещении, например, бара на людной улице (это подтверждает продолжающаяся неизменная грубость парижских официантов).
Between 1975 and 1995, the Bureau of Labor and Employment Statistics noted a general decline in the proportion of discriminatory print ads, especially during the 1975 to 1985 period; but observed, as well, a strengthening preference for female accountants and male waiters. Статистическим бюро профсоюзной деятельности в целом было отмечено, что с 1975 по 1995 год снизилось число объявлений, носящих дискриминационный характер, особенно в период с 1975 по 1985 год, однако вместе с тем усиливалось стремление нанимать женщин в качестве бухгалтеров и мужчин- в качестве официантов.
Well, she can't fall over waiters, or get herself jammed under desks, or start burglar alarms, or lock people in burning rooms, or fire fire extinguishers straight in her own face, but I'd think the hotel can do without that sort of coping for a couple of days. Ну конечно, она не падает на официантов, не застревает под столами, не включает сигнализацию, не запирает людей в горящих комнатах, и не направляет огнетушитель прямо себе в лицо, но думаю, что отель вполне обойдётся без всего этого пару дней.
I was trying to remind myself of the simple, universal, little pleasures that we all love, but we just don't talk about enough - things like waiters and waitresses who bring you free refills without asking, being the first table to get called up to the dinner buffet at a wedding, wearing warm underwear from just out of the dryer, or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store and you get to be first in line - even if you were last at the other line, swoop right in there. Я пытался напомнить себе простые, повсеместные, маленькие удовольствия, которые мы все любим, но о которых говорим недостаточно часто - вещи как официанты и официантки, которые приносят бесплатную добавку не спрашивая; или когда ваш стол первым пригласили к ужину на свадьбе; когда вы одеваете теплое нижнее белье только что из сушилки; или когда кассиры открывают новую кассу в супермаркете и вы оказались первым в этой очереди - несмотря на то, что вы были последним в другой, справа оттуда.
Waiter, I need a knife. Официант, мне нужен нож.
So the former waiter was named Franz? Бывшего гарсона звали Франц?
Waiter, can I have another breadstick? Официант, можно мне еще палочку?
The waiter can walk in at any moment. Гарсон может войти в любую минуту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!