<>
no matches found
Chemical weapons and toxic waste. Химическое оружие и токсические отходы.
Resource and waste stream management Управление потока ресурсов и сточных вод
I hate waste, especially walls. Ненавижу пустые траты, особенно стены.
A waste of taxpayers’ money? Трата денег налогоплательщиков?
There will always be waste. Потери будут всегда;
It was a waste of O2. Растрата кислорода.
And we will waste another decade. И мы потратим впустую еще одно десятилетие.
Overhauling Secretariat structures and processes to reduce duplication, waste, and irrelevance? Реконструкция структур Секретариата или его процедур для сокращения дублирования работы, расходов и ненужных действий?
It's a lighter part and it uses less material waste. Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала.
I think land people waste a lot of time wondering why Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему
Action stations, no time to waste. По местам, нельзя впустую тратить время.
And I ain't gonna waste it. И я его не профукаю.
The response – massive spending cuts – ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years. Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
I hate to see a theatre ticket go to waste. Ненавижу, когда билеты в театр пропадают впустую.
Deep-sea trenches have been proposed as suitable sites for the disposal of such wastes as mining tailings, dredge spoils and excess industrial CO2, owing to their isolation and supposed ability to retain waste materials. Глубоководные жёлобы были предложены в качестве подходящих участков сброса таких отходов, как отходы добычи и драгирования и излишки промышленного CO2, в силу их изолированности и предполагаемой способности удерживать отходные материалы.
You sure didn't waste any time getting back up on that horse after your husband's death. Вы уверенно не тратите зря время, чтобы снова "сесть на эту лошадь" после смерти вашего мужа.
Come on, this is such a waste of time. Брось, ты зря тратишь время.
The sight of young children playing barefoot in filthy water, or wading in streams flowing with human waste, is ubiquitous. Маленьких детей, играющих босиком в грязной воде или плещущихся в ручьях, куда сливают помои, можно увидеть повсеместно.
This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris. К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых.
The waste systems all connect. Все системы обработки отходов соединены.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations