Sentence examples of "weakest" in English with translation "слабый"

<>
Italy currently is the eurozone’s weakest link. На сегодня Италия является самым слабым звеном в еврозоне.
Essentially, the skeleton broke apart at the weakest points. В общем, скелет сломался в самых слабых точках.
So she wouldn't see me at my weakest point. Потому что она не должна была видеть меня слабым.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
One by one, they cornered the weakest mouse and ate him alive. Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем.
Thus, with Germany and the periphery doing well, the weakest link is France. Поэтому, учитывая, что Германия и периферия на высоте, самым слабым звеном является Франция.
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
Simply put, those who suffer most from “dirty” mobility have the weakest political voice. Проще говоря, у тех, кто больше всего страдает от «грязных» средств передвижения, самый слабый политический голос.
When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена.
It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest. Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая.
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team. Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду.
The energy sector is the weakest sector on the FTSE 100 and the eurostoxx index. Энергетический сектор – это самый слабый сектор FTSE 100 и eurostoxx.
The first level, the weakest level of civil response against violence, is denial and apathy. Первый, самый слабый уровень гражданского ответа насилию состоит в отрицании и апатии.
Lehman Brothers was simply the weakest link in a long chain of brittle financial firms. Банк Lehman Brothers стал просто слабейшим звеном в длинной цепи слабых финансовых компаний.
How did it come about that the third power is by no means ``the weakest" nowadays? Как это произошло, что третья власть отнюдь не является "самой слабой" в настоящее время?
The example I will use to illustrate this point is the weakest one I have experienced. Пример, который я приведу в качестве иллюстрации, — еще самый слабый из тех, с которыми я сталкивался.
What will be the consequences of this “survival of the weakest,” of this political reverse Darwinism? Каковы же будут последствия «выживания слабейшего» - этого политического дарвинизма наоборот?
Despite important reforms, the Bar remains the weakest and most passive part of the judicial system. Несмотря на важные реформы, адвокатура по-прежнему остается слабым и наиболее пассивным звеном судебной системы.
The first half will be the weakest on the US market this year, followed by recovery thereafter. 1П15 будет более слабым на рынке США, далее прогнозируется восстановление.
target the weakest link in the social protection system, the one most easily understood by most people. сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.