Sentence examples of "weighed" in English with translation "весить"

<>
Imagine if I weighed 11 stone. Представь если бы я весил 11 камней.
I must have weighed about three stone. Тогда я весил килограмм сто.
But three years later, by 1908, it weighed 40 pounds. Но уже 3 года спустя, к 1908 году, он весил 18 кг.
So, the bullet weighed 12 grams and was made of pure copper. Значит, пуля весила 12 грамм и была сделана из чистой меди.
Why, I sold me a rex once that weighed upwards of 30 pounds. А как же, однажды я продал Короля, который весил больше 30-ти фунтов.
Okay, the air tanks weighed just as much empty as they do full, right? Балоны весили одинаково в пустом и в наполненном виде, так?
And this one weighed 92 pounds and took two people to operate and cost a quarter of a car. И весит этот образец 42 кг, требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины.
In 1945, the United States developed the T-12, a bomb that weighed a staggering forty-two thousand pounds. В 1945 году США разработали бомбу Т-12, которая весила около 20 тонн.
Designed by the FMC Corporation, it weighed twenty-one tons, had a crew of three and carried nine troops. Машина весила 21 тонну, ее экипаж состоял из трех человек и она могла перевозить девять бойцов.
By contrast, early war German Panzers ranged in armor from ten to thirty-five millimeters and weighed less than half that. В отличие от него, немецкие танки в начале войны имели броню толщиной от 10 до 35 мм и весили в два раза меньше.
It weighed 1.57 tons (3,463 lb) and was made by Joaquim Goncalves in celebration of Guinness World Records Day. Она весила 1,57 тонны, ее изготовил Жоаким Гонсалвеш (Joaquim Goncalves) во знаменование Дня мировых рекордов Книги Гиннеса.
A thousand years ago, the Norse settlers of my home city of York ate cod that weighed as much as eight kilograms. Тысячу лет назад скандинавские поселенцы из моего родного города Йорка ели треску, которая весила целых восемь килограммов.
He weighed 40 kilograms having lost more than one third of his normal weight which had been 65 kilograms before his imprisonment. После побега из тюрьмы он весил всего лишь 40 кг, потеряв более трети своего обычного веса, который составлял до этого 65 кг.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton. И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
I'm telling you, crossing these things with 170-pound sled, that sled may as well have weighed 1,700 pounds, because that's what it felt like. Представьте, как я перелазил через эти штуки c 77-килограммовыми санями, которые могли весить в 10 раз больше - это то, что я чувствовал тогда.
But he weighed 380 pounds (173 kilograms), and it would have been extremely difficult to carry him down the stairs and then up again to where the helicopters were landing. Но он весил 380 фунтов (173 килограмма), и было бы очень трудно нести его вниз по лестнице и снова вверх туда, где приземлялись вертолеты.
The first generation of truly portable phones was still large and heavy; they contained lead-acid batteries, came with carrying bags with shoulder straps and weighed upwards of 4 kg. Действительно портативные телефоны первого поколения также оставались громоздкими и тяжелыми: в них использовались свинцово-кислотные аккумуляторы, для их переноски существовали специальные сумки с наплечными ремнями и весили они более 4 кг.
However, its tankers eventually encountered a intimidating opposition in the form of American M48 Patton tanks which weighed three times as much and boasted 90-millimeter guns and 175 millimeters of turret armor. Но вскоре северовьетнамские танкисты встретили мощное сопротивление со стороны американских танков М48 «Паттон», которые весили в три раза больше, имели 90-миллиметровые орудия и башенную броню толщиной 175 миллиметров.
Consider the British jailer Daniel Lambert (1770-1809), who stood 5'1" (155 centimeters) tall and weighed 739 lbs (335 kilos), yet neither drank nor ate "more than one dish at a meal." Взять, например, британского тюремщика Дэниела Ламберта (1770-1809), который был ростом 5 футов и 1 дюйм (155 сантиметров) и весил 739 фунтов (335 килограмм), при этом он не ел "более одной порции за один прием пищи".
The two-seat Flanker was clean and it was demilitarized – which means it weighed about 3000lbs less than the typical stock Su-27, but nonetheless, the jet was impressively fast especially at high altitude. Двухместный Су-27 был без боевой нагрузки и лишнего оборудования, то есть, он весил почти на полторы тонны меньше, чем обычно. И тем не менее, он развил впечатляющую скорость, особенно на большой высоте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.