Sentence examples of "weirdness" in English with translation "странность"

<>
Translations: all14 странность10 other translations4
Weirdness within limits, you know? Странность и таинственность в определенных рамках, понимаете?
This quantum weirdness was first described by Erwin SchrГ dinger and his cat. Впервые странность квантового мира была описана Эрвином Шрёдингером и его кошкой.
But the constraint he imposed allowed the weirdness to kind of feel like fertile ground. Но те ограничения, которые он наложил на меня, создали благодатную почву для странности и таинственности.
Surrealism and its anarchic cousin dadaism are nothing new; neither is absurdism or weirdness in art. Сюрреализм и его анархичный кузен дадаизм — не новы, как и абсурдизм или странности в искусстве.
Anyway, he's a super-cool guy, and he's straight, so there's no weirdness. В любом случае, он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей.
Weirdness – peculiar upper-class mannerisms, ostentatious living, outrageous jokes, deliberate crassness, and mad hairstyles – is an asset. Любые странности – необычные манеры высшего класса, показной образ жизни, скандальные шутки, умышленная тупость, безумные причёски – становятся активом.
But satire and ridicule will not work to persuade people who love Trump precisely because of his weirdness. Однако сатира и насмешки не помогут переубедить людей, которые любят Трампа как раз из-за его странности.
You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss. Ты едва осилил все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе.
But it is important, and most physicists agree that it is an important tool for understanding the weirdness underlying decoherence and so-called quantum gravity. Но она важна, и большинство физиков считают ее важным инструментом для понимания тех странностей, которые лежат в основе декогеренции и так называемой квантовой гравитации.
And while chess’ governing body cannot match the International Olympic Committee for corruption, the World Chess Federation more than makes up for that in weirdness. Хотя Международная шахматная федерация ФИДЕ не идет ни в какое сравнение с МОК по размаху коррупции, она с лихвой окупает это своими странностями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.