Sentence examples of "without a charge" in English

<>
“The Committee has taken note of the author's claim that her son was detained on a Saturday (5 May 2001), and detained for seven days without a charge. " Комитет принял к сведению утверждение автора о том, что ее сын был задержан в субботу, 5 мая 2001 года, и содержался под стражей в течение семи дней без предъявления обвинения.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
You can't enter the building without a permit. Вы не можете войти в здание без приглашения.
The famous Russian mixed martial arts fighter, 33 year-old Aleksandr Yemelyanenko, who is currently situated in a pre-trial detention facility in connection with a charge of sexual assault against his housekeeper, has completely recovered from an injury and has started training. Известный российский боец смешанного стиля 33-летний Александр Емельяненко, который находится в СИЗО по обвинению в насильственных действиях сексуального характера в отношении домработницы, полностью оправился от травм и приступил к тренировкам.
My grandfather cannot walk without a stick. Мой дедушка не может ходить без палки.
Pepperstone Financial does not charge you a separate commission to enter into and close out Margin FX - Except in the case of an 'Razor' ECN account which attracts a charge of $3.50 AUD per 100K in notional trade value traded ($7 AUD Round Trip). «Пепперстоун Файненшиал» не начисляет какую-либо дополнительную комиссию для того, чтобы открыть или закрыть Маржинальный Форекс, за исключением счета 'Razor' ECN, который начисляет комиссию в размере 3.50 Австралийских долларов за обращение каждых 100 тысяч австралийских долларов в номинальной продажной цене (7 австралийских долларов за круговую сделку).
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
A Lena river cruise in 2009 offered limitless vodka at dinners, while bottled water was available for a charge. В 2009 году во время круиза по реке Лена участники конференции имели неограниченный доступ к водке, в то время как за бутилированную воду им приходилось платить.
How can you make your way in life without a good education? Как ты будешь пробивать себе дорогу в жизнь без хорошего образования?
Aeroflot's chief executive, Vitaly Savelyev, accused Transaero of using the state support "for dumping," a charge Pleshakova denied. Генеральный директор «Аэрофлота» Виталий Савельев обвинил «Трансаэро» в том, что эта компания потратила госгарантии по кредитам «на демпинг», но Плешакова это обвинение опровергла.
A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one. Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча.
And maybe just the layer of batteries could be replaced when it no longer holds a charge. И, вероятно, слой батарей можно будет заменить, если он утратит способность сохранять заряд.
He spoke for ten minutes without a pause. Он говорил десять минут без перерыва.
There are issues that would have to be worked out though, such as what would happen when the sprayed-on batteries no longer hold a charge. Существует еще множество вопросов, которые необходимо решить – например, что случится, когда нанесенная краска утратит свою способность удерживать заряд.
A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress. Женский гардероб не завершен без маленького черного платья.
Fox political analyst, Brit Hume, on Sunday’s #MediaBuzz stated that he has never seen a charge get so far out in front of the available evidence over the course of his long career. Политический аналитик Fox Брит Хьюм (Brit Hume) заявил в воскресенье, что он никогда за всю свою долгую карьеру не видел, чтобы обвинения настолько опережали имеющиеся доказательства и улики.
I can't live without a TV. Я не могу жить без телевизора.
Obama’s words no longer carry a charge. Слова Обамы больше не несут в себе мощный энергетический заряд.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year. Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
A particularly embarrassing moment came at a joint press conference in Berlin with the new German Social Democratic Chancellor, whom Kaczynski accused of harboring secret plans to annex parts of western Poland, a charge he had leveled at Merkel a decade earlier in a book entitled “The Poland of Our Dreams.” Особенно неловкий казус произошел на совместной пресс-конференции в Берлине, которую Качиньский провел с новым социал-демократическим канцлером. Поляк обвинил немца в том, что тот вынашивает тайные планы аннексии западных областей Польши. Десятью годами ранее он обвинил в том же самом Меркель в своей книге под названием «Польша наших мечтаний».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.