Verwendungsbeispiele von "world-class" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A world-class mean girl. Вредина мирового класса.
How low-cost eye care can be world-class Доступная офтальмологическая помощь мирового уровня
He's a world-class soap carver. Он резчик по мылу мирового класса.
And I gave you a world-class obstetrics department. А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня.
He was hailed as a world-class reformer. Он был провозглашен реформатором мирового класса.
now it is striving to create world-class institutions. сегодня он старается создать институты мирового уровня.
My Addison is a world-class neonatal surgeon. Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных.
Its world-class universities educate a significant percentage of future world leaders. В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров.
Its extraordinary workforces produce world-class goods and services. Его исключительно высококвалифицированная рабочая сила производит товары и услуги мирового класса.
China has long invested heavily in higher education and technology; now it is striving to create world-class institutions. Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии; сегодня он старается создать институты мирового уровня.
The euro has been firmly established as a world-class currency. Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Among the fruits of that partnership are America’s world-class research universities and the technological developments stemming from defense-related research. Среди плодов этого партнерства можно выделить американские исследовательские институты мирового уровня и технологические разработки, берущие начало в оборонных исследованиях.
Its capital, Chang Àn (modern day Xìan) was a world-class city; Его столица Чанъань (теперь это Сиань) была городом мирового класса;
In the Dag Hammarskjöld Library, digitalization of documents and creation of resource databases have rendered this world-class repository of information more accessible. Дага Хаммаршельда перевод в цифровую форму документов и создание баз данных о ресурсах обеспечили более широкую доступность этого хранилища информации мирового уровня.
In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform. В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса.
Sooner than that, artificial intelligence will transform higher learning, potentially making a world-class university education broadly affordable even in poor developing countries. Но еще раньше искусственный интеллект преобразит высшее образование, сделав университетское образование мирового уровня широко доступным даже в бедных развивающихся странах.
So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist: Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай:
In mid-1960's Great Britain, Nicholas Kaldor, the world-class Cambridge economist and an influential adviser to the Labour Party, raised an alarm over "deindustrialization." В Британии середины 1960-х годов Николас Калдор, кембриджский экономист мирового уровня и влиятельный советник лейбористской партии, поднял тревогу по поводу "деиндустриализации".
And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist. И не сказать, что я все-таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса.
To reverse this trend, we must allow medical students to train in world-class clinical settings, while encouraging them to return to practice in their home countries. Чтобы переломить эту тенденцию, мы должны дать возможность студентам-медикам учиться в клиниках мирового уровня, в то же время поощряя их вернуться практиковать в свои страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!