Sentence examples of "writing" in English with translation "документ"

<>
When you're done writing and formatting your doc, click Publish Отформатируйте свой документ и нажмите Сохранить.
The same amendments were introduced this year in writing, in the form of a document. Эти же самые поправки были представлены в этом году в письменном виде в форме документа.
Negotiation on GEF 4 have not been completed as of the writing of this paper. На момент подготовки настоящего документа переговоры по ГЭФ 4 еще не были завершены.
Telegrams, telexes, telefaxes, electronic data interchange and e-mails have the effect of something in writing. Телеграммы, телексы, телефаксы, электронный обмен данными и электронная почта имеют силу письменного документа.
One document lists chemicals and techniques to create invisible ink for what is charmingly called “secret writing.” В одном из документов перечисляются химикалии и техники, необходимые для создания невидимых чернил для, как изящно в нем сказано, «тайнописи».
I have just noticed that I did not confirm your letter in writing, as you had requested. Как оказалось, я до сих пор не выполнил Вашу просьбу о письменном подтверждении вышеназванного документа.
Some participants provided their views and ideas in writing and the secretariat made them available as working papers. Некоторые участники представили свои мнения и идеи в письменном виде, и секретариат распространил их в качестве рабочих документов.
One concern was that, by failing to require a signed writing, recommendation 2 could create uncertainty and litigation. Согласно одному замечанию, отсутствие в рекомендации 2 требования о наличии подписанного письменного документа может породить неопределенность и судебные тяжбы.
Article 17 does not cover or establish any specific rules or principles for writing names in identity documents. Статья 17 не содержит и не устанавливает особых правил или принципов написания имен в документах, удостоверяющих личность.
At the time of writing, the resolution had only just been adopted and its number not yet attributed. На момент подготовки настоящего документа резолюция была только принята, и ей еще не был присвоен соответствующий номер.
It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. С учетом ранее накопленного опыта очевидно, что для подготовки упомянутых документов потребуется привлечение внешних экспертов.
At them moment of writing this document, the UNECE Standard for Bovine Meat has been published in English, French and Russian. На момент подготовки настоящего документа стандарт ЕЭК ООН на говядину был опубликован на английском, русском и французском языках.
POA – power of attorney, a legal document granting another person access to your account, which we have agreed to in writing. Доверенность – Доверенность, юридический документ, предоставляющий другому лицу доступ на ваш счет, который согласован нами письменно.
At the time of writing, the following are contracting parties: Austria, Bulgaria, France, Germany, Hungary, Luxembourg, Moldova, Netherlands and Russian Federation. На дату составления настоящего документа его Договаривающимися сторонами являлись: Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Люксембург, Молдова, Нидерланды, Российская Федерация и Франция.
Such documents are, unless incorrect, conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 3 Business Days of receiving the document. Такие документы, если только они не содержат ошибки, являются окончательными, если только вы не уведомите нас об обратном в письменной форме в течение 3 Рабочих дней после получения документа.
“and that the driver (s) has (have) studied the transport document of 5.4.1 and the instructions in writing of 5.4.3.” " и что водитель (водители) ознакомился (ознакомились) с транспортным документом, предусмотренным в разделе 5.4.1, и письменными инструкциями, предусмотренными в разделе 5.4.3 ".
Another document, from June 1918 and written in French, provides the formula the Germans apparently used for their invisible writing during World War I. В другом документе, датированном июнем 1918 года и написанном по-французски, приводится формула невидимых чернил, которыми предположительно пользовалась Германия в Первую мировую войну.
The document includes space for the competent authorities to acknowledge receipt of the notification and, where required, to consent in writing to a proposed movement. В документе выделена ячейка, в которой компетентная инстанция может подтвердить получение уведомления и, в соответствующем случае, дать согласие в письменном виде на предлагаемую перевозку.
Of course, we are all aware that a reform plan is going on in the United Nations and we should avoid writing any unnecessary papers. Разумеется, нам всем известно, что в Организации Объединенных Наций осуществляется план реформы и что при этом следует избегать разработки любых ненужных документов.
United Nations entities have cooperated in the formulation of national poverty reduction strategies in 60 countries and the writing of comprehensive poverty reduction strategy papers in others. Учреждения Организации Объединенных Наций принимают участие в разработке национальных стратегий сокращения масштабов нищеты в 60 странах и составлении полных документов с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты в других странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.