Usage examples of "year-old" in English with translation to Russian

<>
I put my two year-old on the slide; Я посадил своего двухлетнего сына на горку;
I like to say my favorite biomaterial is my four year-old. Мой любимый биоматериал - это мой четырехлетний ребенок.
Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old. Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас.
Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg. Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга.
For example, I took my two year-old son to the playground at the Dubai Mall. Например, я отвел своего двухлетнего сына на детскую площадку в "Дубае".
And I've taken my two year-old son to playgrounds all over the United States. И я водил своего двухлетнего сына на детские площадки повсюду в США.
But after taking the drug, the thirty-five year-old suffered multiple organ failure and prominent inflammation. Но после того, как он принял лекарство, у тридцатипятилетнего мужчины отказали некоторые органы и началось обширное воспаление.
And my, then, five year-old daughter was helping me in the way that five year-olds do. И моя, тогда ещё пятилетняя дочь, помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
I just helped an 81 - year-old woman put on a thong, and she didn't even buy it. Я только что помогла старой женщине мерить стринги, а она даже их не купила.
And I defy you to name any other branch of science that still depends on hundreds of year-old technology. Попробуйте назвать другую научную отрасль, которая все так же зависит от столетних технологий.
And we learned in this, you don't really ever want to cross a nine year-old girl with tanks. И мы выяснили, что никто не хочеть ставить препоны девятилетней девочке с танками.
If you put a five year-old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple: Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой:
So I did the only thing my little frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy. Поэтому я сделал первое, что пришло в мою испуганную семилетнюю голову.
See, Gabe, somewhere in this country there's a seven year-old playing against twelve year-olds and he's outscoring them. Но учти, Гейб, где-то есть семилетний мальчик он играет против двенадцатилетних и опережает их.
My five year-old daughter could do that, and let me tell you, she is not the brightest bulb in the tanning bed. Моя пятилетняя дочь справилась бы с этой работой, и это при том что она не тянет на вундеркинда.
She went onto the icy Neva river during a bombardment, together with a baby committed to her care – my mother's 30 year-old brother. Потому что выбиралась она, по льду и под бомбежками, с младенцем, доверенным ей на воспитание, - с маминым тридцатилетним братом.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me. Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
To investigate this question, we ran an experiment where we had people watch a video of a father and his four year-old son, and his son has terminal brain cancer. Для изучения этого вопроса мы провели эксперимент, в котором люди смотрели видео человека и его четырёхлетнего сына, у сына был неизлечимый рак мозга.
Russian-American relations face several serious challenges, the resolution of which will help determine whether the year-old “reset” initiative has any real substance or is merely a shift in tone. Российско-американские отношения подвергаются нескольким серьёзным опасностям, успешность устранения которых и станет проверкой того, стояло ли за прошлогодней концепцией «перезагрузки» отношений что-то большее, чем простая смена тона.
And when you put your two year-old on a slide in the United States, they put something on the slide to slow the kid down as he comes down the slide. И когда ты отдаешь своего ребенка на горку в Соединенных Штатах, они покрывают чем-то горку, чтобы притормозить ребенка, когда он катится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!