Exemplos de uso de "yesterdays" em inglês com tradução para o russo

<>
All you got is a bunch of yesterdays And very few tomorrows. Все, что у тебя осталось - это несколько вчерашних дней, и еще меньше завтрашних.
Me too, as of yesterday. Я тоже, со вчерашнего дня.
We've been surveilling him since yesterday. Мы пасли его со вчерашнего дня.
My brother has been sick since yesterday. Мой брат болен со вчерашнего дня.
Oh, look, here's one from yesterday. Ой, смотрите, здесь одна со вчерашнего дня.
I'll get your change from yesterday. Я взяла твою сдачу со вчерашнего дня.
I haven't eaten anything since yesterday. Я со вчерашнего дня ничего не ел.
I spent all yesterday afternoon cleaning my room. Я провел весь вчерашний день за уборкой моей комнаты.
I haven't heard from him since yesterday. Я не слышала о нём со вчерашнего дня.
Until yesterday I had known nothing about it. До вчерашнего дня я ничего об этом не знал.
"I've been trying to contact you since yesterday." "Я пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня".
From yesterday until now, we completely rose in popularity. Со вчерашнего дня наша популярность постоянно растёт.
I spent all day yesterday in a bow tie. Весь вчерашний день я провёл в бабочке.
I hadn't heard from Matty at all since yesterday. Я ничего не слышала от Мэтти со вчерашнего дня.
They swear they haven't heard from him since yesterday. Клянутся, что ничего не слышали от него со вчерашнего дня.
So, was yesterday jam-packed with headline news or what? Итак, вчерашний день попал в заголовки новостей или как?
As of yesterday 140 people had been beaten and injured. По состоянию на вчерашний день 140 человек были избиты и получили ранения.
Oh, hey, Lightman was looking for that DVD from yesterday. Эй, Лайтман искал то DVD со вчерашнего дня.
A carbon neutral, self-sustaining town - well, city as of yesterday. Углеродно нейтральный, самостоятельный деловой центр - ну, или со вчерашнего дня, город.
In my view, the technical picture is little changed since yesterday. На мой взгляд, со вчерашнего дня техническая картина не сильно изменилась.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!