<>
no matches found
The fields yielded a good harvest. Поля принесли хороший урожай.
Congressional investigators are questioning whether the Facebook review that yielded those findings was sufficiently thorough. Следователей конгресса интересует, достаточно ли тщательным и скрупулезным было расследование компании, приведшее к таким результатам.
But it would be premature to conclude that traditional banking has yielded to new financial platforms. Но было бы преждевременно делать вывод, что традиционный банкинг уступил новым финансовым платформам.
Pressure on Croatia and Serbia to arrest and hand over suspects - a condition of EU accession negotiations - has yielded several extraditions and may result in more. Давление на Хорватию и Сербию с требованием арестовать и выдать подозреваемых (условие вступления в ЕС) привело к нескольким экстрадициям и может привести к новым.
This early support yielded clear results for the Kremlin. Эта поддержка с самого начала принесла Кремлю выгоду.
Two decades of applying neoliberal economic policies to the developing world have yielded disappointing results. Два десятилетия осуществления неолиберальных экономических реформ в развивающихся странах привели к неутешительным результатам.
The United States has essentially yielded to aggressive territorial expansion by China in the South China Sea; Соединенные Штаты, по сути, уступили перед лицом агрессивной территориальной экспансии Китая в Южно-Китайском море;
We also know that fish catches can remain high (and in fact usually do) even as stocks collapse, as illustrated by cod off Eastern Canada, which yielded good catches until the fishery had to be closed because there were literally no fish left. Мы также знаем, что уловы рыбы могут оставаться высокими (и, фактически, обычно так и происходит), даже если ее запасы резко сокращаются, как наглядно показало исчезновение трески в Восточной Канаде, которая выдавала хорошие уловы до тех пор, пока рыболовство не было вынуждено закрыться, потому что не осталось буквально ни одной рыбы.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
While those meetings also highlighted trade disputes, they also yielded heightened cooperation and significant accomplishments. В то время как эти встречи подчеркнули торговые разногласия, они также привели к более тесному сотрудничеству и существенным достижениям.
We yielded to short-term incentives, and everything seemed to conspire to push us to accepting excessive risks. Мы уступили краткосрочным стимулам, и это все выглядело как тайный замысел, направленный на то, чтобы подталкивать нас к принятию чрезмерных рисков.
The Japanese 20-year government bond yielded just 0.87% on January 20. 20 февраля японская 20-летняя государственная облигация приносила всего 0,87%.
The problem of ageing has yielded to a better understanding of what is happening now to old people. Изучение проблемы старения привело к лучшему пониманию того, что происходит сейчас с пожилыми людьми.
When Sher Ali yielded to intense Russian pressure and agreed to receive Russian diplomats, Lord Lytton demanded he accept British diplomats in Kabul or face war. Когда Шир-Али уступил настойчивому давлению России и согласился принять российских дипломатов, лорд Литтон потребовал от него согласия на приезд британских дипломатов, угрожая в противном случае войной.
That alone yielded a windfall of tens of billions of euros per year. Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год.
And the fact that this culture has yielded these numbers suggests strongly they have something to teach us. Тот факт, что их образ жизни приводит к таким показателям, заставляет к ним приглядеться и поучиться у них.
Against this background, the ECB has yielded to immense political pressure, particularly from France and Italy, to loosen monetary policy further and weaken the exchange rate. На этом фоне, ЕЦБ уступил огромному политическому давлению, в частности, из Франции и Италии, чтобы ослабить еще больше денежно-кредитную политику и обменный курс.
A similar project targeting the maintenance of Mexico's federal highways yielded even greater benefits. Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу.
Their limited character has been unnerving to our Central European allies and have yielded no constructive change in the operational conduct of Russian forces. Развертывание сил в ограниченных масштабах вызывает беспокойство наших союзников в Центральной Европе и не приводит к конструктивным изменениям в действиях российских вооруженных сил.
Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage - thank you George Bush - the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year. Среди девочек-подростков, принявших обет полового воздержания и девственности до брака , большинство, 60 процентов, уступило сексуальным искушениям в течение одного года после обета.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how