Exemples d’usage de "ate up" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Who ate up the cake? ¿Quién se comió la tarta?
Now that we have eaten up, let's go. Ahora que hemos comido, vámonos.
Eat up the steak and then you can have a candy. Termina el filete y entonces podrás comerte un dulce.
Tom ate alone. Tom comió solo.
Tom ate one slice of Swiss cheese. Tom se comió un trozo de queso suizo.
I ate lunch in a hurry. Comí apresurado.
He ate all of the apple. Él se comió toda la manzana.
What?! You ate my chocolate bear?! ¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!
Tom ate vegetable soup this morning. Tom tomó sopa de verduras esta mañana.
This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. Esta mañana, mis amigos se comieron la fruta que compró mi hermana.
Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires. Cientos de soldados comieron en silencio alrededor de sus fogatas.
He ate twice as much as I did. Él comió el doble que yo.
The hungry boys ate everything on the table. Los chicos hambrientos se comieron todo lo que había sobre la mesa.
The food was so good that I ate too much. La comida era tan buena que comí demasiada.
Tom ate dinner about one hour ago. Tom cenó hace más o menos una hora.
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. Desayuné rápido para que llegara a tiempo para el primer autobús.
I ate bread and butter this morning. Comí pan con manteca esta mañana.
We ate curry rice last night. Anoche comimos arroz con curry.
We ate some apples. Comimos unas manzanas.
My dog ate my homework. Mi perro se comió mi tarea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !