Exemples d'utilisation de "constantly" en anglais

<>
Computers are constantly being improved. Las computadoras se están mejorando constantemente.
His wife nags him constantly. Su esposa le fastidia constantemente.
She is constantly writing letters. Ella está constantemente escribiendo cartas.
Test pilots are constantly tempting fate. Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.
Sally was constantly changing her hairstyle. Sally constantemente cambiaba su peinado.
He was constantly borrowing money from me. Él constantemente me pedía dinero prestado.
His mother is constantly complaining about it. Su madre se queja constantemente de ello.
Drew constantly checks government listings of unclaimed property. Drew comprueba constantemente los listados del gobierno de propiedades no reclamadas.
It constantly appalls me how stupid he can be. Me sorprende constantemente lo estúpido que puede ser.
My small bladder has me constantly running to the bathroom. Mi pequeña vejiga me tiene constantemente corriendo al baño.
Our genetic material is being constantly invaded by small egocentric molecular parasites. Nuestro material genético está siendo constantemente invadido por pequeñísimos parásitos moleculares egocéntricos.
That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind. Ese tío es un verdadero veleta: constantemente cambia de opinión.
The basement of his house is constantly inundated with inexplicable water leaks. El sótano de su casa es constantemente inundado por pérdidas de agua inexplicables.
Physicists discovered that atoms are made up of vortices of energy that are constantly spinning and vibrating. Físicos descubrieron que los átomos están constituidos de vórtices de energía que están girando y vibrando constantemente.
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pitágoras decía que había recibido como regalo de Mercurio la transmigración perpetua de su alma, para que ella pudiera transmigrar constantemente por toda clase de plantas y animales.
I constantly quarrel with my wife. Me la paso discutiendo con mi esposa.
Why are you constantly changing flags? ¿Por qué estás todo el rato cambiando las banderas?
And people were constantly coming to be baptized. Y la gente no dejaba de venir a ser bautizada.
He is constantly staring at you. He surely loves you. Está todo el rato mirándote. Seguro que está enamorado de ti.
I am constantly amazed at the energy of my grandparents. El vigor de mis abuelos siempre me sorprende.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !