Verwendungsbeispiele von "meat loaf" im Englischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Tom had meat loaf and mashed potatoes for dinner. Tom cenó pastel de carne y puré.
Half a loaf is better than no bread. Algo es algo, dijo al ver un hueso el galgo.
I don't like meat. I prefer a vegetarian diet. No me gusta la carne. Prefiero una dieta vegetariana.
Half a loaf is better than none. La mitad de un pan es mejor que nada.
He cut up the meat and weighed it. Él cortó la carne y la pesó.
I bought a loaf of bread for breakfast. Compré una hogaza de pan para el desayuno.
This knife is used to cut meat. Este cuchillo se usa para cortar carne.
I bought a loaf of bread at the baker's. Yo compré una barra de pan en la panadería.
Give some meat to the dog. Dale un cacho de carne al perro.
They don't eat meat. Ellos no comen carne.
Meat and eggs have a lot of protein. La carne y huevos tienen mucha proteína.
I don't eat meat. No como carne.
She doesn't eat meat, does she? Ella no come carne, ¿verdad?
The cat prefers fish to meat. A los gatos les gusta más el pescado que la carne.
She wasn't wealthy enough to feed her dog meat every day. Ella no era tan adinerada como para darle de comer carne a su perro todos los días.
The meat is tough. La carne está dura.
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat. Si quieres evitar el colesterol, come carnes magras sin grasa.
Tom doesn't know why Mary doesn't eat meat. Tom no sabe por qué María no come carne.
Put some salt on your meat. Ponle algo de sal a tu carne.
The dog wants meat. El perro quiere carne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!