Exemples d’usage de "name label" en anglais avec traduction en espagnol

<>
The label warns that the contents of the box are fragile. La etiqueta advierte que el contenido de la caja es frágil.
I was called into the office first, my name being at the head of the list. Me llamaron a la oficina primero, estando mi nombre a la cabeza de la lista.
The box is from Chile, according to the label. La caja viene de Chile, según la etiqueta.
Everyone in town knows his name. En la ciudad, todos conocen su nombre.
The box's label said: "made in China". La etiqueta de la caja decía: "hecho en China".
My name is Alex, but I prefer that you all call me Augusto. Me llamo Alex, pero prefiero que me llamen Augusto.
The label is stuck on the box. La etiqueta está pegada encima de la caja.
No one knows their name. Nadie sabe sus nombres.
Her name appeared in 42 separate hits in a Google search. Su nombre apareció en 42 entradas distintas en una búsqueda en Google.
She wrote down their name so as not to forget it. Ella se apuntó su nombre para no olvidarlo.
She has a daughter whose name is Mary. Tiene una hija que se llama Mary.
They don't know my name. Ellos no saben mi nombre.
Her name often slips my memory. A menudo su nombre se escapa de mi memoria.
Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague. Hola, mi nombre es John Reindle. Trabajo en la Embajada Americana de Praga.
Excuse me, I didn't catch your name. Perdone, no he entendido bien su nombre.
She appeared to have forgotten my name. Parecía que ella había olvidado mi nombre.
What's the name of that station? ¿Cuál es el nombre de esa estación?
Tom could hear his name being called. Tom pudo oír que llamaban su nombre.
Jacqueline is a French name. Jacqueline es un nombre francés.
He was about to fall asleep, when he heard his name called. Estaba a punto de dormirse cuando oyó que alguien decía su nombre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !