<>
no matches found
Translations: all818 how740 what60 other translations18
Je le verrai, n'importe comment. Anyhow I will see him.
Comment fait-on pour les manuels ? Where do we get the textbooks?
Comment on se les pèle ce soir. It's awfully cold this evening.
N'importe comment, la fête devra être annulée. At any event, the party will have to be cancelled.
Comment se fait-il que vous soyez toujours en retard ? Why is it that you are always late?
N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ? In any case, it's troublesome, isn't it?
Comment se fait-il que tu sois toujours en retard ? Why is it that you are always late?
Comment se fait-il qu'elle ait l'air si triste ? Why is it that she looks so sad?
Ma mère m'a écrit et m'a demandé comment j'allais. My mother wrote to me and asked after my health.
Je ne comprends pas comment toutes les filles ne sont pas lesbiennes. I don't get why not all girls are lesbians.
J'aime m'allonger sur le dos et regarder comment les nuages défilent. I like to lie on my back and watch the clouds drift by.
Comment se fait-il qu'il y ait des grillons dans ma chambre ? Why are there crickets in my room?
Quand j'ai rencontré mon ancien professeur, il m'a demandé comment allaient mes parents. When I met my former teacher, he inquired after my parents.
« Un gentil garçon », voilà comment les filles appellent ceux pour lesquels elles ne peuvent avoir un intérêt amoureux. "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
On a utilisé les mathématiques pour calculer comment avait été formé l'univers immédiatement avant et après le Big Bang. They used math to calculate the shape of the universe immediately before and after the Big Bang.
Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer. If I hadn't seen the way they kissed, I'd have thought they couldn't stand each other.
N'importe comment, si vous voulez en savoir plus sur mon pays, je vous enverrai une lettre quand je serai chez moi. Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers. Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how