Sentence examples of "Regardez" in French

<>
no matches found
Regardez la carte du monde. Have a look at the world map.
Vous regardez tout le temps la télévision. You are always watching TV.
Regardez ce problème plus attentivement. Look into the matter more carefully.
C'est sombre, alors regardez où vous mettez les pieds. It's dark, so watch your step.
Regardez comme il court vite ! Look how fast he runs!
Vous vous souvenez des « Fous du volant » ? Regardez la primaire aux États-Unis d'Amérique, ça y ressemble drôlement ! Remember "Wacky Races"? Watch the US primary, it's its spitting image!
Regardez tous le tableau noir. Look at the blackboard, everyone.
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine. When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.
Ne regardez pas dans la boîte. Don't look into the box.
Regardez devant vous, je vous prie. Look forward, please.
Regardez, il y a un lapin ! Look, there's a rabbit!
Regardez ce chat sur le toit. Look at that cat on the roof.
Ne me regardez pas comme ça. Don't look at me that way.
Regardez la maison au toit rouge. Look at the house with the red roof.
Regardez, voilà votre mère qui vient. Look, here comes your mother.
Regardez bien, c'est vraiment frais ! Take a good look, it's really fresh!
Regardez l'image sur le mur. Look at the picture on the wall.
Regardez la taille de ce truc ! Look at the size of that thing!
Regardez le grand immeuble là-bas. Look at the large building over there.
Regardez le bébé dormir dans le lit. Look at a baby sleeping in the bed.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.