OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Un agent secret infiltra l'organisation. An undercover operative infiltrated the organization.
Un agent des douanes me demanda d'ouvrir ma valise. A customs official asked me to open my suitcase.
Le contenu de la lettre était secret. The contents of the letter were secret.
Un agent de voyage va vous organiser une excursion en Andalousie. A travel agent will arrange an excursion to Andalusia for you.
Je lui ai promis de garder ça secret. I promised him to keep it secret.
Elle est agent immobilier. She is an estate agent.
Il m’a raconté un petit secret à propos de sa mère. He told me a little secret about his mother.
Il travaille comme agent de sécurité à l'entrepôt. He is working as a security guard at a warehouse.
Le secret de la dialectique d'Hegel repose ultimement uniquement dans ceci, qu'elle nie la théologie par la philosophie pour ensuite nier la philosophie par la théologie. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Tom est agent de sécurité à l'aéroport. Tom is a security guard at the airport.
Dans ce code secret, chaque nombre remplace une lettre de l'alphabet. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Aucun colorant, agent de conservation ou arôme artificiel. No artificial colours, preservatives or flavours.
Tome parla trop et laissa échapper le secret. Tom talked too much and let the secret slip.
Contactez votre agent fiduciaire Contact your fiduciary agent
Pouvez-vous garder un secret ? Can you keep a secret?
Il suffit de contacter notre agent fiducial Just contact our fiducial agent
Il découvrira le secret tôt ou tard. He'll know the secret sooner or later.
Il suffit de contacter notre agent fiduciaire Just contact our fiducially agent
Ils le gardent secret. They're keeping it under wraps.
Le secret de la vie, c'est de traîner là jusqu'à ce que tu t'y habitues. The secret of life is hanging around until you get used to it.

Advert

My translations